Ejemplos del uso de "народ" en ruso con traducción "nation"
Британское правительство решило, что этот гордый народ больше не нужен.
The British Government has apparently decreed that this proud nation is surplus to requirements.
Таким образом, после ухода из жизни Кори Акино филиппинский народ осиротел.
So Cory Aquino's death has, in many ways, orphaned the Filipino nation.
Арабская республика Египет, арабский народ, и все человечество понесло тяжелую утрату.
The Arab Republic of Egypt, the Arab nation, and humanity as a whole have just lost a man of very rare qualities, one of the most courageous and most sincere of men.
Но он не хочет, чтобы его народ смог когда-либо забыть.
But he doesn't want his nation ever to forget.
Это позволило избавить наш народ от кровопролития и от бессмысленной братоубийственной войны.
This thus spared the nation a bloodbath and a pointless fratricidal struggle.
Институты демократии и республики породили новый тип вершителей насилия - народ или нацию.
Republics and democracies, indeed, generated a new agency of violence: the people or nation.
Потому что он думал, что народ никогда не должен повторять ошибок прошлого.
Because he thought a nation should never repeat the mistakes of the past.
И чтобы этот народ, живущий под Богом, не исчез с лица Земли.
And that this nation, under God, shall not perish from the earth.
70 лет назад всего один человек заразил целый народ силой вируса "Мы можем".
70 years ago, it took one man to infect an entire nation with the power of "We can."
В небо ударяет луч света и тут же появляется народ Огня со своими машинами.
Light shoots into the sky and now the Fire Nation is here with their machines.
Наш народ понимает и высоко оценивает усилия Организации Объединенных Наций по созданию основ миролюбивого Афганистана.
Our people understand and appreciate the efforts of the United Nations in laying the foundation of a peaceful Afghanistan.
В Белый дом должна была прийти молодая команда стратегов, и народ был готов к переменам.
A young team of visionaries was headed for the White House, and the nation was ready for change.
они сделали так, что китайский народ теряет доверие к социалистической системе и уверенность в будущем нации....
they have made the Chinese people lose confidence in the socialist system and the future of the nation....
Восточные немцы хотели объединить немецкое государство ради единства своего народа: их лозунг гласил «Мы – единый народ».
East Germans wanted to unify the German state for the sake of the unity of their nation: “We are one people” was their motto.
Но государственное строительство требует моральной стойкости, и Эбен обеспечил ею свой народ и весь мир в избытке.
But nation-building requires moral stamina, and Eban provided it to his people and the world in abundance.
После 11 сентября 2001 года Стивен Флинн призвал правительство «вовлечь американский народ в дело преодоления угроз для нации».
After September 11, 2001, the security expert Stephen E. Flynn called on the government to “engage the American people in the enterprise of managing threats to the nation.”
В другом районе мира стояли две великолепные статуи Будды, которые представляли культуру терпимости и народ с богатой историей.
Halfway around the globe stood two magnificent Buddhas that represented a culture of tolerance and a nation with a rich history.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad