Sentence examples of "нарушившего" in Russian
Кроме того, в его Правилах регистрации торговых судов (дисциплинарные положения) 1999 года предусматривается аннулирование регистрации какого бы то ни было судна, нарушившего промысловые законы, включая несоблюдение вышеупомянутых требований.
Furthermore, its Registration of Merchant Ships (Disciplinary Regulations, 1999) provided for the cancellation of the registration of any vessel that had violated fishery laws, including non-compliance with the above-mentioned requirements.
В ряде положений ЮНКЛОС, в частности в статье 220, регулируются меры обеспечения выполнения, которые может принять прибрежное государство в отношении судна, нарушившего его законы и правила, принятые в соответствии с Конвенцией, или применимые международные нормы и стандарты по предотвращению, сокращению и сохранению под контролем загрязнения с судов.
Several provisions in UNCLOS, in particular article 220, regulate the enforcement measures which a coastal State can take with respect to a vessel which has violated its laws and regulations adopted in accordance with the Convention or applicable international rules and standards for the prevention, reduction and control of pollution from vessels.
Лесные сурки нарушили федеральное место преступления.
Those Woodchucks disturbed a federal crime scene.
Когда эти зоны нарушены, углерод высвобождается в виде выбросов.
When these areas are disturbed, carbon is released.
Я в безопасности, пока ничто не нарушит этот невероятно хрупкий баланс.
I'm staying as long as nothing disturbs this incredibly delicate balance.
Внешнее воздействие, затрагивающее один компонент экосистемы, вызывает реакцию среди других компонентов и может нарушить равновесие всей экосистемы.
An external impact affecting one component of an ecosystem causes reactions among other components and may disturb the equilibrium of the entire ecosystem.
Истинной причиной охлаждения в отношениях между руководимыми ими странами и возобновления национального соперничества является воссоединение Германии, нарушившее двустороннее равновесие.
The deeper cause of recent estrangement and national rivalry has been German reunification, which disturbed the bilateral balance.
Более тревожным для международного спокойствия является то, что несколько государств, обязавшихся не стремиться к обладанию ядерным оружием, тайно нарушили соглашение.
More disturbing for international calm, a handful of non-nuclear signatories have secretly flouted the agreement.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert