Ejemplos del uso de "население мира" en ruso con traducción "world's population"

<>
Traducciones: todos81 world's population60 otras traducciones21
Население мира имеет тенденцию к увеличению. The world's population tends to increase.
Только послушайте, в период между 1950 и 2000 население мира удвоилось. Listen to this, between 1950 and 2000, the world's population doubled.
С тех пор как в 1945 году была создана Организация Объединенных Наций, население мира утроилось. The world's population has tripled since the United Nations was created in 1945.
Где-то в середине XXI века наступит день, когда население мира будет насчитывать равное число пожилых и молодых людей. One day in the middle of the twenty-first century, older persons and youth will represent an equal share of the world's population.
B течение следующих 50 лет население мира вырастет до 9 миллиардов, и этот рост можно остановить, только повысив уровень жизни беднейших. The world's population will grow to 9 billion over the next 50 years - and only by raising the living standards of the poorest can we check population growth.
И целью стало снижение в два раза "доли населения в развивающемся мире", что сильно отличается от первоначального плана, потому что население развивающегося мира растет быстрее, чем население мира в целом. And the goal became halving "the proportion of people in the developing world," which makes a big difference, because the developing world's population is growing faster than the population of the world as a whole.
Больше половины населения мира страдает от недоедания. Malnutrition afflicts more than half the world's population.
В 1975 г. только 38% населения мира жили в городах; In 1975, only 38% of the world's population lived in cities;
По статистике ВОЗ, инвалиды составляют от 7 до 10 процентов населения мира. As per WHO statistics 7 to 10 % of the world's population is disabled.
Проблема с ней в том, что у 95% населения мира нет 500 долларов. The problem with this business model is that 95 percent of the world's population doesn't have 500 dollars.
Информация - это сила, и сегодня большая часть населения мира имеет доступ к ней. Information is power, and today a much larger part of the world's population has access to it.
Только 12% населения мира живет на Западе, и власть неуклонно уходит от него. Only 12% of the world's population lives in the West, and power is slipping steadily away from it.
В 2013 году около 60% населения мира жило в странах с депопуляцией населения. In 2013, about 60% of the world's population lived in countries with sub-replacement fertility rates.
Около 200 миллионов человек, около 3% населения мира, живут в странах, в которых они не родились. Approximately 200 million people, around 3% of the world's population, now live in countries in which they were not born.
В 1975 г. только 38% населения мира жили в городах; к 1998 г. уровень вырос до 47%. In 1975, only 38% of the world's population lived in cities; by 1998, the rate had grown to 47%.
США представляют лишь 5% населения мира и имеют только один голос в Генеральной Ассамблее ООН из 191. The US represents just 5% of the world's population, and just one vote of 191 countries in the UN General Assembly.
По сути, это составляет менее 6% населения мира - что говорит о том, что 94% населения не будет затоплено. In fact, it amounts to less than 6% of the world's population - which is to say that 94% of the population would not be inundated.
Экономическое превосходство Запада – 10% населения мира, производящее большую часть мирового экспорта и инвестиций – окончено и никогда не вернется. Western economic dominance – 10% of the world's population producing a majority of the world’s exports and investment – is finished, never to return.
Однако, несмотря на то что большинство населения мира остается вне сети, темпы роста в последние годы резко замедлились. But, though a large majority of the world's population remains offline, the pace of expansion has slowed sharply in recent years.
Только 5 процентов населения мира живет сейчас в странах со всеобъемлющими национальными запретами на рекламу, стимулирование продажи и спонсорства табака; Only 5 per cent of the world's population currently lives in countries with comprehensive national bans on tobacco advertising, promotion and sponsorship.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.