Exemples d'utilisation de "настоящий мужчина" en russe

<>
Ты ревнуешь, потому что он настоящий мужчина. You're jealous' cause he's a real man.
Гарри был настоящий мужчина и большой артист. Harry was a real man and a great artist.
Но ты должен поступать, как настоящий мужчина. But you should act like a real man.
Настоящий мужчина не пудрит мозги матери-одиночке. But a real man wouldn't shoplift the pooty from a single mother.
Настоящий мужчина не должен заострять на этом свое внимание. A real man doesn't have to draw attention to his actions.
Его зовут Руби, и он настоящий мужчина, а не один из твоих молокососов. Robie is a real man, not one of those milksops you take up with.
Эй, знаешь, настоящие мужчины тоже увлажняют кожу. Oi, real men can moisturize too, you know.
С этим вы получите 50 фунтов мускулатуры, достойной настоящего мужчины. With these, you'll have 50 pounds of He-Man muscles on you.
Да, так ты почувствовал себя настоящим мужчиной, мальчик на побегушках? Yeah, make you feel like a real man, errand boy?
Это все еще Техасский холдем, или мы готовы к игре для настоящих мужчин? Is this still Texas hold 'em, or are we ready for a real man's game?
Картуш - настоящий мужчина. Cartouche is a man.
Гай настоящий мужчина, Джон Уэйн на двух колесах. I mean he is a true grit, he's a John Wayne of motorcycle racing.
Потому что для меня, ребенка, росшего в то время, учитывая только формировавшиеся представления о том, кто такой "настоящий мужчина", такой вопрос мог означать лишь две вещи: секс или наркотики - а никаких наркотиков мы не принимали. Because for me growing up at that time, and our relationship with this man box, "Do you want some?" meant one of two things: sex or drugs - and we weren't doing drugs.
Мужчина совершил убийство. The man committed murder.
Эта картина нравится мне не только потому, что она знаменита, но и потому, что это настоящий шедевр. I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.
Том точно не единственный мужчина, который нравится Мэри. Tom certainly isn't the only man that Mary likes.
Ситуация в Кыргызстане — настоящий хаос. The situation in Kyrgyzstan is a real mess.
Тощий мужчина, слегка пригнув колени остановился в тени. The thin man paused in the shade with his knees a little bent.
«Сатанинские стихи» Салмана Рушди — настоящий шедевр современной литературы. “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
Робинзон - практичный, разумный и храбрый мужчина. Robinson is a practical, rational and brave man.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !