Ejemplos del uso de "натурализован" en ruso con traducción "naturalize"
Автор сообщения является тамилом по происхождению, родившимся на Маврикии; в 1972 году он был натурализован и получил норвежское гражданство.
The author is of Tamil origin and was born in Mauritius; in 1972, he was naturalized and became a Norwegian citizen.
Хотя Закон № 84 от 17 июня 2004 года, исправивший Закон № 114 от 30 ноября 2000 года (Закон о гражданстве), отменил некоторые формы неравноправия, по-прежнему сохраняются различия между, с одной стороны, детьми из семей, в которых оба родителя приобрели гражданство путем натурализации, и, с другой стороны, детьми из семей, в которых только один из родителей натурализован.
While Law No. 84 of 17 June 2004 amending Law No. 114 of 30 November 2000 (the Law on Citizenship) had abolished some forms of unequal treatment, differences persisted between, on the one hand, children from families in which both parents had acquired citizenship through naturalization and, on the other, children from families in which only one parent was naturalized.
Асад Ахмад Баракат: натурализованный ливанец, парагвайский гражданин.
Assad Ahmad Barakat: a naturalized Paraguayan of Lebanese origin.
Натурализованные граждане не наделяются теми же правами, что и прирожденные катарцы.
Naturalized citizens were not given the same rights as people who were Qatari by birth.
Могут ли натурализованные лица лишаться своего гражданства и на каких основаниях?
Can naturalized citizens be deprived of their citizenship and if so on what grounds?
Закон также предусматривает, что натурализованные венесуэльцы могут сохранить их первоначальное гражданство.
The Law also provides that naturalized Venezuelans may retain their original nationality.
Салех Махмуд Фаяд: натурализованный ливанец, гражданин Парагвая, брат упомянутого выше лица.
Saleh Mahmoud Fayad: a naturalized Paraguayan of Lebanese origin, brother of the above.
Если госдепартамент не устроили бы его документы, они бы не натурализовали его.
If the State Department wasn't satisfied with his records, they wouldn't have naturalized him.
Так как ее жених был натурализованным гражданином, были предположения, что ему нельзя доверять.
Because her fiancé is a naturalized citizen, there were suggestions that he couldn't be trusted.
преступления, создающие угрозу суверенитету или внешней безопасности государства, совершаемые чилийцами или натурализованными лицами;
Acts against the sovereignty or external security of the State committed by Chileans or naturalized citizens;
Кроме того, дети иностранных родителей могут быть натурализованы независимым образом по различным правовым основаниям.
In addition, children of foreign parents can be naturalized independently on different legal bases.
В июле 1994 года, когда была учреждена Канцелярия омбудсмена, ее первой главой стала натурализованная женщина.
In July 1994 the Ombudsman's office was established and the first person to hold this office was a naturalized woman.
Так, в 2002 году в национальных выборах в качестве кандидатов принимали участие две натурализованные женщины.
In 2002, for example, there where two naturalized women who took part in the national election.
Какие различия проводятся между катарскими гражданами и негражданами или между натурализованными гражданами и " коренными " катарцами?
What distinctions were made between Qatari citizens and non-citizens, or between naturalized citizens and “indigenous” Qataris?
Что касается статьи 26, автор добавляет, что, по сравнению с натурализованными литовцами, является жертвой дискриминации.
With regard to article 26, the author adds that he is discriminated against in comparison to naturalized Lithuanians.
Комитет приветствует отмену периода ожидания для натурализованных иностранцев до получения ими права на покупку недвижимости.
The Committee welcomes the elimination of the waiting period imposed on naturalized aliens wishing to purchase real estate.
В то же время в ряде групп иммигрантов может быть натурализовано больше женщин, чем мужчин.
Within some immigrant groups, however, women are likely to naturalize at higher rates than men.
На выборах 2004 года из 237 зарегистрированных кандидатов было всего 9 женщин, включая трех натурализованных женщин.
Of the 237 candidates in the 2004 elections there were 9 women including three naturalized women.
Министерство внутренних дел может, при определенных условиях, рекомендовать в интересах общества лишить гражданства какого-либо натурализованного гражданина.
The Ministry of Interior can recommend, under certain conditions, depriving nationality from a naturalized citizen for reasons of public interest.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad