Ejemplos del uso de "натянутых" en ruso
У кандидатов нет никакого желания уделять внимание теме, которая редко посещает умы среднестатистического избирателя: например, теме натянутых отношений в Атлантическом Союзе.
Candidates have no incentive to focus attention on a subject, such as the strained Atlantic Alliance, that seldom if ever enters the consciousness of the average voter.
МВФ следует использовать гораздо больше скептицизма подобного типа при оценке динамики задолженности еврозоны, вместо постоянного поиска натянутых предположений, позволяющих представить долг надёжным.
The IMF needs to bring much more of this brand of skepticism to its assessment of eurozone debt dynamics, instead of constantly seeking strained assumptions that would make the debt appear sustainable.
И, на основе натянутых "оригиналистских" интерпретаций Конституции США, они бы отказали федеральному правительству в полномочиях вмешиваться в какую-либо форму экономического регулирования или поддерживать общее социальное обеспечение, включая здравоохранение.
And, on the basis of far-fetched "originalist" interpretations of the US Constitution, they would deny the federal government the power to engage in almost any form of economic regulation or support of the general welfare, including public health.
Государственный секретарь США Хиллари Клинтон со своей стороны возразила, что у Америки также есть «интересы» в этой области, и теперь обе страны находятся в натянутых отношениях по обширной и крайне важной морской области в Азии.
US Secretary of State Hillary Clinton countered that America also has “interests” in this area, bringing the two countries to loggerheads over a vast and critically important maritime region in Asia.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad