Exemples d'utilisation de "научно-исследовательский" en russe
Юрисконсульт, Корейский научно-исследовательский океанологический институт, министерство науки и технологии, Республика Корея (1981-1983 годы).
Legal Adviser, Korea Ocean and Research Development Institute, Ministry of Science and Technology, Republic of Korea (1981-1983).
Мы пригласили 10 лучших исследователей Марса в научно-исследовательский центр в Лэнгли на два дня.
We invited 10 of the top Mars scientists to the Langley Research Center for two days.
Наши дни - это Америка после 11 сентября, и, когда ты приходишь в научно-исследовательский институт, и говоришь : "Привет,
Now, it's post-9/11 America, and when you go into the research institute, and you say, "Hi.
Этот язык — отражение растущих возможностей по превращению тканей человеческого тела в научно-исследовательский материал и в клиническую продукцию.
This language reflects the growing ability to transform human tissue into research materials and clinical products.
2003 год: Международный научно-исследовательский центр агролесоводства; секретариат Тегеранского процесса для малолесистых стран; Международная сеть по бамбуку и ротангу
2003: International Centre for Research in Agroforestry; secretariat of the Tehran Process for Low Forest Cover Countries; International Network for Bamboo and Rattan
Тан, председатель, Научно-исследовательский институт, Католический университет Атма Джая, Джакарта; и Прагна Пател из центра юридической консультации «Саутол блэк систез» (Лондон).
Tan, Chairperson, Research Institute, Atma Jaya Catholic University, Jakarta; and Pragna Patel of Southall Black Sisters Legal Advice Centre (London).
Чтобы их решить, африканские страны должны инициировать, разрабатывать и поддерживать национальный научно-исследовательский потенциал и менее затратные модели для предоставления помощи.
To meet them, African countries must initiate, develop, and support homegrown research capacity and leaner models for delivering care.
В настоящее время осуществляется 61 научно-исследовательский проект, причем 21 проект из этого общего числа осуществляется под руководством женщин (34 процента).
There are currently 61 research project underway, and of these 21 have women as project supervisors, i.e. 34 per cent.
В 1998 году Общекитайский научно-исследовательский институт по изучению древней этнической литературы взялся за компиляцию " Сборника документов об этнических меньшинствах Китая ".
In 1998, the All-China Ancient Ethnic Book Compilation Research Office decided to take on the responsibility of compiling the Collected Documentation of China's Ethnic Minorities.
Ирак также утверждает, что проделанная работа предназначалась не для восстановления сада, а для превращения его в экспериментальный научно-исследовательский центр природовосстановительной деятельности.
Iraq also states that the work undertaken was not for the restoration of the Garden, but to convert it into an experimental research station for remediation activities.
Взносы, объявленные для внесения или выплаченные в Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций по состоянию на 30 июня 2008 года
Contributions pledged or paid to the United Nations Institute for Training and Research as at 30 June 2008
На советской карте Кембриджа периода 80-х годов есть научно-исследовательский центр, который на картах Британского картографического управления появился лишь годы спустя.
In Cambridge, Soviet maps from the ’80s include a scientific research center that didn’t appear on Ordnance Survey maps till years later.
ССРС включает семь компаний-учредителей, на долю которых приходится 90 % угольных электрогенерирующих мощностей Канады, а также Научно-исследовательский институт электроэнергии, расположенный в США.
CCPC comprises seven founding member companies representing over 90 % of Canada's coal-fired electricity generation capacity, together with the Electric Power Research Institute, based in the USA.
Является почетным профессором Китайской академии наук (научно-исследовательский центр по вопросам экологии и охраны окружающей среды, Пекин) и Сельскохозяйственного университета Наньцзина (Колледж землепользования).
Holds honorary professorships at the Chinese Academy of Sciences (Research Centre for Eco-Environmental Studies, Beijing) and at Nanjing Agricultural University (College of Land Management).
Научно-исследовательский институт строительства (НИИС), Гарстон, Вотфорд, Соединенное Королевство, который отвечает за известковые материалы (известняк (в том числе для анализа трендов) и песчаник);
The Building Research Establishment (BRE), Garston, Watford, United Kingdom; responsible for the stone materials (limestone (also as trend material), and sandstone);
Кроме того, научно-исследовательский центр по вопросам равенства оказывает потерпевшим психологическую и юридическую поддержку и проводит консультации по вопросам занятости в пяти основных городах.
In addition, the Research Centre on Equality Matters offered victims psychological and legal support and employment advice in five major towns.
Является почетным профессором Китайской академии наук (научно-исследовательский центр исследований в области экологии и охраны окружающей среды, Пекин) и Сельскохозяйственного университета Наньцзина (Колледж землепользования).
He holds honorary professorships at the Chinese Academy of Sciences (Research Centre for Eco-Environmental Studies, Beijing) and at Nanjing Agricultural University (College of Land Management).
Комплекс- это больше, чем обычный научно-исследовательский институт, поскольку он активно сотрудничает с компаниями, образовательными и информационно-просветительскими программами, промышленностью, местным сообществом и отраслью туризма.
The Campus was more than a standard research institute, as it had an active network of contacts with companies, educational outreach programmes, industry, local communities and the tourism industry.
Взносы, объявленные для внесения и выплаченные в Международный учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций по улучшению положения женщин на Конференции 2005 года по объявлению взносов
Contributions pledged or paid to the United Nations Trust Fund for the International Research and Training Institute for the Advancement of Women at the 2005 Pledging Conference
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité