Ejemplos del uso de "находит" en ruso
выражая удовлетворение весьма благожелательным откликом, который получили проходящие консультации, что находит свое выражение в большом количестве ответов, представленных на вопросники, распространенные среди различных заинтересованных сторон (около 100 таких ответов на сегодняшний день), а также высоким качеством подготовки этих ответов, многие из которых отличаются содержательностью, богатством практической информации и полезными предложениями,
Welcoming the very favourable reception given to the consultations in progress, as seen in the fact that the questionnaires sent to the various stakeholders have so far elicited some 100 responses, and in the quality of the replies, which have often been substantial, providing a wealth of practical information and useful suggestions,
Поэтому диспетчер находит соответствующий проект в форме Проекты и выполняет разноску завершенных заказов на обслуживание.
Therefore, the dispatcher locates the relevant project in the Projects form and posts the service orders that have been completed.
И он хранит, записывает и быстро находит тысячи значений, десятки тысяч значений объектов, действий и их отношения в мире.
It has stored, recorded, can fastly retrieve the meanings of thousands, tens of thousands of objects, actions, and their relationships in the world.
С помощью канонического URL Facebook находит исходную статью и преобразует ее в формат моментальной статьи.
Facebook uses the canonical URL to locate the original article and convert it to the instant format.
Если система находит конфигурацию, которая соответствует этим критериям, она повторно использует код конфигурации и соответствующие спецификации и маршрут.
If the system locates a configuration that meets these criteria, it reuses the configuration ID and the associated BOM and route.
Поскольку количество файлов журнала превышает 1008, сервер Exchange просматривает предельное число файлов, равное 1008, и не находит запись о чистом отключении.
Because there are more than 1,008 log files, Exchange reaches the limit of 1,008 log files before it can locate the record of a Clean Shutdown state.
Когда пользователь Microsoft Dynamics AX запрашивает раздел, сервер справки получает запрос, находит раздел в сети LAN и направляет раздел в окно справки.
When a Microsoft Dynamics AX user requests a topic, the Help server receives the request, locates the topic on the LAN, and sends the topic to the Help viewer.
В случае внешнего доступа или при использовании DNS клиент находит службу автообнаружения в Интернете по основному адресу домена SMTP, входящему в электронный адрес пользователя.
For external access, or using DNS, the client locates the Autodiscover service on the Internet by using the primary SMTP domain address from the user's email address.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad