Ejemplos del uso de "находишь" en ruso
Удивлён, что ты находишь эту дрянную, низкосортную.
I'm surprised you find this trashy, lowest-common.
Ты находишь меня излишне разборчивым, педантичным и надоедливым.
You find me finicky, pedantic and annoying.
Находишь перспективных лохов, даешь им пинка в нашу сторону.
You find a prospect for us, you steer them our way.
Странные мысли приходят нам иногда в голову, не находишь?
The thoughts that come unbidden, don't you find?
Когда вода поднимается, потом отступает, находишь в нем новые ракушки.
Every time the tide comes in and out, you find some more shells.
Ты не более чем археолог, и ты находишь и изучаешь артефакты.
You're nothing more than an archaeologist, and you find and study artefacts.
Ты находишь девчёнку, и она приходит работать туда же, где и ты?
You find a fine lady like that, and she comes to work with you in the same building?
Как только мы остаемся наедине, ты тут же находишь повод, чтобы смыться.
Whenever we're alone together, you find some reason to bail.
Ты всегда находишь в служанке недостаток, который сводит на нет все ее достоинства.
It means you always seem to find the one thing about a maid that negates all of her good qualities.
Ты находишь доказательства, доказательства помогают мне построить историю, История указывает нам на решение.
You find the evidence, evidence helps me build a story, the story points us to the solution.
Я нашла свое место и груз ответственности, который приходит, когда ты находишь себя.
It was finding my place and the huge responsibility that comes with connection.
Я наконец-то выяснила, что наши "Услуги" зарегистрированы на Каймановых островах, что слегка странно для шотландской клининговой компании, ты не находишь?
I finally found out that Favours is registered in the Cayman Islands, which is a bit strange for a Scottish cleaning company, don't you think?
Я очень рада, что ты осталась у меня на ночь, но умоляю, не могла бы ты хоть раз поговорить о чём-то, кроме того, насколько скучным ты находишь Джонатана?
As much as I enjoy having you spend the night at my house, could we please, for once, talk about something other than how tedious you find Jonathan?
Если хочешь сделать динозавра, идешь в поход, находишь кусок ископаемой смолы дерева ее еще называют янтарем - в котором сохранились несколько кровососущих насекомых, хорошо сохранились. Берешь одно насекомое и исследуешь его, а дальше вытаскиваешь из него немного ДНК, ведь очевидно, что все насекомые, сосавшие кровь в те дни, высасывали ДНК динозавров.
If you want to make a dinosaur, you go out, you find yourself a piece of petrified tree sap - otherwise known as amber - that has some blood-sucking insects in it, good ones, and you get your insect and you drill into it and you suck out some DNA, because obviously all insects that sucked blood in those days sucked dinosaur DNA out.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad