Ejemplos del uso de "нахождение" en ruso con traducción "location"
Герсон лично подтвердил нахождение тренировочных лагерей, на которые мы были нацелены.
Gerson personally signed off and confirmed the location of the training compounds we targeted.
Не знаю, но отследив сигнал соседних вышек, я более точно определила его нахождение.
I don't know, but by triangulating the signal off of other nearby cell towers, I was able to dial in a more precise location.
Административный блок- это справочная информация о хозяйствующих субъектах: наименование, место нахождение офиса и место ведения экономической деятельности, почтовый индекс, адрес электронной почты, фамилия и имя руководителя, телефон, телефакс.
The administrative block includes reference information about the economic entities: name, office location and place of economic activity, postal index, e-mail address, director's full name and telephone and fax numbers.
Общих географических мест нахождения (например, Москва).
Generic geographic locations (example: New York).
Сержант Вейс запрашивает фургон к месту нашего нахождения.
Sergeant Weiss requesting transport van to our location.
Предполагаемое место нахождения подозреваемого - Грин Вэлли Индастриал Парк.
Suspect location believed to be Green Valley Industrial Park.
Так, мы вместе составили список возможных мест нахождения гнезда.
Well, I worked together a short list of possible nest locations.
Отправив дату, место нахождения и способ исполнения, плюс уникальный идентификатор.
By submitting the date, location, and method of execution, plus a unique identifier.
Не упускай возможность, что он приведёт с собой силовиков к твоему месту нахождения.
Well, don't dismiss the possibility that he's leading security forces to your location right now.
Они дадут команду начать на тебя охоту, оцепить последнее из известных им мест твоего нахождения.
They'll have gotten the go-ahead to hunt you, set up a perimeter around your last known location.
Еще одно предложение заключалось в том, чтобы сделать в проекте статьи 8 ссылку только на право места нахождения цедента.
Another suggestion was to refer in draft article 8 only to the law of the assignor's location.
Если поведение клиента кажется необычным, необходимо обязательно выяснить, почему клиент не обратился в отделение по месту своего жительства или нахождения.
If the customer's behavior is unusual, it should definitely be required why the customer did not turn to the branch of his residence or location.
Ядерные реакторы, установки по обогащению и переработке, хранилища ядерных материалов и другие связанные с ядерным топливным циклом места нахождения вне установок
Nuclear reactors, enrichment and reprocessing facilities, nuclear materials storage sites and other nuclear-fuel cycle locations outside of facilities
Такие системы могли бы улучшить регистрацию всех участников, занимающихся добычей необработанных алмазов, установление мест нахождения приисков, регистрацию договоров купли-продажи и регистрацию экспорта.
These could improve the registration of all the actors involved in rough diamond production, the location of mines, the sales registration and the export registration.
Было отмечено, что пункт 25 касается воздействия изменения в коллизионной привязке (например, изменения места нахождения лица, передавшего право, или активов) на применимые нормы права.
It was noted that paragraph 25 dealt with the impact of a change in the connecting factor (e.g. in the location of the grantor or of the assets) on the law applicable.
Все государства-члены, участвующие в модельном проекте, получили мониторы радиации и другое оборудование, которое можно также использовать для выявления места нахождения и идентификации автономных источников.
Radiation monitors and other equipment which can also be used for the location and identification of unattended sources have been provided to all member States participating in the Model Project.
Отдел способствовал подготовке Управлением набора согласованных условных обозначений, присваиваемых документации договорных органов, с целью содействия нахождению и поиску документов в Системе официальной документации и базах данных.
The Division contributed to the Office's preparation of a set of harmonized symbols for treaty body documentation aimed at facilitating the location and search for documents on the Official Document System and databases.
Учреждение одного замещающего механизма в одном месте с архивами обоих Трибуналов, которые будут управляться этим механизмом, представляется наиболее экономичным вариантом (в зависимости от избранного места нахождения).
Establishing one residual mechanism in one location, with both of the Tribunals'archives co-located with and co-managed by the mechanism, would probably offer the greatest cost-effectiveness (depending on the location chosen).
Норвежское иммиграционное управление не ведет учет мест нахождения просителей убежища, если они не проживают в центрах по приему просителей убежища, что имеет место в большинстве случаев.
The Norwegian Directorate of Immigration does not monitor the location of asylum seekers, unless they choose to stay in an asylum reception center, which they normally do.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad