Ejemplos del uso de "национализм" en ruso
Русский национализм: пора бить тревогу
The Moscow Riot And Russian Nationalism: It's Time To Start Worrying
Конечно, технократический национализм Шотландии имеет смысл.
Of course, Scotland’s technocratic nationalism made sense.
Национализм может легко заполнить образовавшуюся пустоту.
Nationalism can all too easily fill a void.
Но национализм не может быть политической константой.
But nationalism may not be a political constant.
Национализм распространен повсеместно, но его корни неглубоки.
Nationalism is widespread, but its roots are shallow.
Поэтому прогрузинская политика не должна поддерживать национализм.
Thus, pro-Georgian politics should not countenance nationalism.
В действительности, экономический национализм растёт и в Китае.
Indeed, economic nationalism is growing in China, too.
Какими же будут экономические последствия голосования за национализм?
So what economic consequences would a vote for nationalism have?
Более того, национализм перекинулся с улиц на элиту.
Moreover, nationalism has spread from the streets into the elite.
Национализм долгое время был убедительной причиной для политического насилия.
Nothing is more likely to strengthen nationalism and turn it to violence than a sense that one's own homeland is being exploited-kept poor and powerless-by other nations to satisfy their own selfish interests.
Действительно, страх, чувство опасности и национализм опять поднимают голову.
Indeed, fear, insecurity, and nationalism are again raising their heads.
Суть в том, что Индия - это национализм вокруг идеи.
But, the whole point is that India is the nationalism of an idea.
Палестинский национализм выживет; он является ключевым элементом Палестинской идентичности.
Palestinian nationalism will survive; it is a core element of Palestinian identity.
Но национализм ведёт к недостаточно логичному восприятию интересов Грузии.
But nationalism suggests the lack of a coherent conception of Georgia's interests.
В конце концов, национализм неразрывно связан с самоопределением индивидуума.
Nationalism, after all, is intrinsically bound up with individual identity.
В последние годы национализм был заметной составной частью китайских СМИ.
Nationalism has been a prominent element in Chinese media in recent years.
Вместо этого европейцы, похоже, выбирают национализм, балканизацию, раскольничество и дезинтеграцию.
Instead, Europeans appear to be embracing nationalism, balkanization, divergence, and disintegration.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad