Beispiele für die Verwendung von "национальное сообщение" im Russischen
Несколько Сторон указали, что выбросы за другие годы представляют собой расчетные показатели, но лишь одна Сторона включила в национальное сообщение оценки выбросов более чем за один год.
Some Parties indicated that they had estimated emissions for other years, but only one Party included emission estimates in the national communications for more than one year.
Если после этого национальное сообщение не представляется в течение недель после установленного срока, то такая задержка доводится до сведения [КС/СС и комитета по соблюдению] и предается гласности.
If the national communication then is not submitted within] weeks after the due date, the delay shall be brought to the attention of [the COP/MOP and the compliance committee] and made public.
Выполняя свои обязательства по Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, Шри-Ланка представила этому органу первое национальное сообщение в октябре 2000 года и составила первый кадастр выбросов парниковых газов в 1994 году.
In keeping with its obligations under the United Nations Framework Convention on Climate Change, Sri Lanka has submitted an initial national communication to that body in October 2000 and had prepared its first inventory of greenhouse gases in 1994.
Каждая Сторона, включенная в приложение I, включает в свое национальное сообщение, представляемое согласно статье 12 Конвенции, необходимую дополнительную информацию, требуемую согласно настоящим руководящим принципам, для того чтобы продемонстрировать соблюдение своих обязательств по Протоколу с указанием сроков для обязательств, установленных согласно Протоколу и соответствующим решениям КС и КС/СС.
Each Annex I Party shall include the necessary supplementary information required under these guidelines to demonstrate compliance with its commitments under the Protocol in its national communication submitted under Article 12 of the Convention, with the time-frames for the obligations established by the Protocol and with the relevant decisions of the COP and the COP/MOP.
Подразделение отметило, что четвертое национальное сообщение Латвии, представленное в соответствии с пунктом 12 Конвенции и решением 4/СР.8, и доклад о ходе работы, представленный Латвией в соответствии со статьей 3.2 Киотского протокола и решениями 22/СР.7 и 25/СР.8, были получены секретариатом 25 мая 2006 года, т.е.
The branch noted that Latvia's fourth national communication submitted in accordance with Article 12 of the Convention and decision 4/CP.8 and its progress report submitted in accordance with Article 3.2 of the Kyoto Protocol and decisions 22/CP.7 and 25/CP.8 have been received by the secretariat on 25 May 2006, before the branch began its consideration and that since consideration by
Подразделение постановило не применять меры в силу того, что четвертое национальное сообщение, представленное Словенией в соответствии со статьей 12 Конвенции и решением 4/СР.8, а также доклад о ходе работы, представленный ею в соответствии со статьей 3.2 Киотского протокола и решениями 22/СР.7 и 25/СР.8, были получены секретариатом 12 июня 2006 года.
The branch decides not to proceed since the fourth national communication, submitted in accordance with Article 12 of the Convention and decision 4/CP.8 and the progress report submitted in accordance with Article 3.2 of the Kyoto Protocol and decisions 22/CP.7 and 25/CP.8 of Slovenia, have been received by the secretariat on 12 June 2006.
Подразделение постановило не применять меры в силу того, что четвертое национальное сообщение, представленное Латвией в соответствии со статьей 12 Конвенции и решением 4/СР.8, а также доклад о ходе работы, представленный ею в соответствии со статьей 3.2 Киотского протокола и решениями 22/СР.7 и 25/СР.8, были получены секретариатом 25 мая 2006 года.
The branch decides not to proceed since the fourth national communication submitted in accordance with Article 12 of the Convention and decision 4/CP.8 and the progress report submitted in accordance with Article 3.2 of the Kyoto Protocol and decisions 22/CP.7 and 25/CP.8 of Latvia, have been received by the secretariat on 25 May 2006.
Примечание 1: д.о. означает " данные отсутствуют в национальном сообщении ".
Note 1: na means “not available in the national communication”.
Все эти мероприятия будут использоваться в процессе подготовки национальных сообщений.
All these activities will feed into the national communication process.
Девятнадцать представивших доклады Сторон включили рабочие листы МГЭИК при представлении своих кадастров или национальных сообщений.
Nineteen reporting Parties included IPCC worksheets when submitting their inventories and/or national communications.
Меры: ВОО будет предложено принять к сведению доклад о ходе работы по рассмотрению третьих национальных сообщений.
Action: The SBI will be invited to take note of the status report on the review of third national communications.
Секретариат размещает на своем вебсайте информацию о деятельности и программах по оказанию содействия подготовке национальных сообщений.
The secretariat shall include on its web site information on activities and programmes that facilitate the preparation of national communications.
Финансирование ГЭФ для подготовки первоначальных национальных сообщений также предоставлялось в соответствии с процедурами полного цикла рассмотрения проектов.
GEF funding following full project cycle procedures was also made available for the preparation of initial national communications.
Все они указали на необходимость дальнейшего укрепления потенциала и развития людских ресурсов в контексте подготовки национальных сообщений.
All indicated the need for further capacity-building and human resource development to prepare national communications.
Примечание 1: Некоторые Стороны (например, NZL, RUS) проанализировали воздействие таких параметров без упоминания анализа чувствительности в своих национальных сообщениях.
Note 1: Some Parties (e.g NZL, RUS), analysed the impact of such parameters without mentioning sensitivity analysis in their national communications.
В нескольких первоначальных национальных сообщениях эта проблема определяется как одна из будущих задач в деле совершенствования национальных кадастров ПГ.
A few initial national communications identified this as a future task for improving the national GHG inventories.
Национальные сообщения Сторон, включенных в приложение I к Конвенции: данные кадастров парниковых газов за период с 1990 по 1998 год.
National communications from Parties included in Annex I to the Convention: greenhouse gas inventory data from 1990 to 1998.
Национальные сообщения Сторон, включенных в приложение I к Конвенции: данные кадастра парниковых газов за период с 1990 по 1998 год
National communications from Parties included in Annex I to the Convention: greenhouse gas inventory data from 1990 to 1998
Информация о финансовой поддержке, оказанной Глобальным экологическим фондом Сторонам, не включенным в приложение I, в деле подготовки их национальных сообщений
Information on the financial support provided by the Global Environment Facility to non-Annex I Parties for the preparation of their national communications
За это время Стороны и секретариат накопили большой опыт в области представления докладов и рассмотрения национальных сообщений и кадастров ПГ.
During this time, Parties and the secretariat have accumulated extensive experience in the reporting and review of national communications and GHG inventories.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung