Ejemplos del uso de "национальным экономикам" en ruso con traducción "domestic economy"

<>
Traducciones: todos130 national economy122 domestic economy8
Но, несмотря на все эти трудности, внешняя помощь, предоставлявшая через правительственные механизмы, содействовала развитию национальной экономики и государственных институтов. Despite these challenges, aid delivered through the government fostered the domestic economy and the development of state institutions.
Напротив, хорошая экономическая политика, в том числе открытость, выгодна, прежде всего, национальной экономике. Аналогичным образом, издержки плохой экономической политики ложатся в первую очередь на плечи страны, которая её проводит. By contrast, good economic policies – including openness – benefit the domestic economy first and foremost, and the price of bad economic policies is primarily paid domestically as well.
Такие чрезмерно завышенные показатели в свою очередь преувеличивают влияние таких факторов, как обменные курсы и иностранный спрос на экспорт, в целом на национальную экономику и обрабатывающие отрасли в частности. Such overstated ratios in turn embellish the influence of factors such as exchange rates and the strength of foreign demand for exports on the domestic economy generally and goods producing industries in particular.
По этим различным каналам незапланированные валютные поступления, как правило, приводят к повышению уровня активности в национальной экономике, что в свою очередь и в некоторых случаях может привести к реальному повышению валютного курса. Through such diverse channels, the extraordinary currency inflows tend to induce a higher level of activity in the domestic economy, which in turn, and in some cases, can trigger the real appreciation of the currency.
Однако страны с недостаточно интегрированной национальной экономикой, проводящие проциклическую макроэкономическую политику, отличающиеся низким уровнем развития инфраструктуры и человеческого потенциала и имеющие слабую организационную базу, располагают меньшими возможностями для извлечения выгод из расширения мировых рынков. However, countries with poorly integrated domestic economies, pro-cyclical macroeconomic policies, low infrastructural and human development and weak institutions have less opportunity to gain from expanding world markets.
наращивание темпов реформ в целях повышения привлекательности национальной экономики для коммерческих предприятий в интересах стимулирования возвращения беглого капитала, привлечения прямых иностранных инвестиций (ПИИ) и других частных средств и убеждения африканцев в необходимости реализовывать их сбережения на внутреннем рынке; Intensifying reforms to enable domestic economies to attract businesses so as to induce return of flight capital, attract FDI and other private inflows, and convince Africans to invest their savings at home;
Кроме того, такого рода события оказывают долговременное воздействие на национальную экономику, поскольку в дополнение к спаду экономической активности они влекут за собой нарушение процесса направления сбережений на наиболее продуктивные виды использования и подрывают систему стимулирования в целом, создавая серьезные препятствия для осуществления внутренней валютно-финансовой политики. In addition, these events have long-lasting repercussions on the domestic economy since they entail, in addition to declines in economic activity, a disruption in the flow of savings to their most productive uses and of the incentive system as a whole, as well as severe constraints in the conduct of domestic monetary and financial policy.
Как мы знаем, в этих рамках международное сообщество — при участии государств, международных организаций сотрудничества и гражданского общества — представляет предсказуемые услуги в рамках конкретных сроков для достижения целей, определенных в соответствии с национальными приоритетами, для улучшения национальной экономики и включения ее в глобальную экономику через экспорт товаров и услуг, имеющих суммарную стоимость. As we know, within that framework the international community — with the participation of States, international cooperation organizations and civil society — is providing predictable resources within certain specific time periods in order to carry out objectives, decided in accordance with national priorities, to improve the domestic economy and involve the global economy through the export of goods and services with greater aggregate value.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.