Sentence examples of "национальных контактных центрах" in Russian
MSC-MEPC.6/Circ.2 о национальных контактных центрах, отвечающих за вопросы безопасности и предотвращения загрязнения.
MSC-MEPC.6/Circ.2 on national contact points responsible for safety and pollution prevention
Группа отметила важное значение включения конкретной информации о национальных контактных центрах в стандартизированную форму отчетности и надлежащего обновления этой информации с целью содействовать обеспечению регулярной, точной и эффективной отчетности и поддержанию связи.
The Group emphasized the importance of providing details of national points of contact as part of the standardized reporting forms and updating this information as appropriate in order to facilitate regular, accurate and efficient reporting and communication.
По состоянию на июль 2007 года Управление по вопросам разоружения получило 23 доклада и информацию о 13 национальных контактных центрах.
As of July 2007, the Office has received 23 reports and 13 national points of contact.
В соответствии с этой рекомендацией Департамент по вопросам разоружения подготовил сводный и обновленный список национальных контактных центров по этому Регистру Организации Объединенных Наций на основе информации, полученной от государств-членов.
Pursuant to that recommendation, the Department for Disarmament Affairs has prepared a consolidated and updated list of the national points of contact on the United Nations Register, based on information received from Member States.
Так, например, лишь 75 стран обновили в 2008 году информацию о своих контактных центрах; за период, истекший с момента проведения предыдущего обзора Регистра, из 137 государств, которые представили хотя бы один отчет, 12 государств ни разу не обновляли информацию о контактных центрах.
For example, only 75 countries updated their point-of-contact information in 2008; and during the period since the last review of the Register, 12 States out of 137 that reported at least once had not provided any updated contact information.
На конференции были рассмотрены следующие вопросы: роль национальных контактных центров и национальных учреждений по координации, трансграничное сотрудничество и обмен информацией, национальные законы и законодательства и административные процедуры, система лицензирования экспортной/импортной продукции и маркировка, регулирование использования запасов оружия и роль гражданского общества.
The conference reviewed the role of national contact points and national coordination agencies, transborder cooperation and information sharing, national laws and legislation and administrative procedures, export/import licensing system and marking, stockpile management, and the role of civil society.
Однако, как отметила Группа, некоторые государства не осуществляют ежегодного обновления информации о своих контактных центрах, хотя такое обновление предусмотрено в стандартизированной форме отчетности и упрощенной форме отчета «с нулевыми данными».
However, the Group noted that some States did not update their point-of-contact information on an annual basis, as invited on the standardized reporting form and simplified “nil” reporting form.
Государства-члены могут пожелать рассмотреть конкретные имплементационные меры, включая принятие и ввод в действие необходимых законов, нормативных положений и административных процедур и создание национальных контактных центров.
Member States may wish to consider specific implementation measures, including adopting and putting in place necessary laws, regulations and administrative procedures and establishing national points of contact.
К настоящему моменту информацию о контактных центрах представили 139 государств.
To date, 139 States had supplied points of contact information.
В договоре следует также предусмотреть создание национальных контактных центров и центров связи, с указанием соответствующего департамента и сотрудника, а также положение об оказании необходимой поддержки в любой ситуации, которая может возникнуть при передаче оружия между государствами.
The treaty should also envisage the establishment of national contact and liaison points, including identification of the department and officer concerned, and the provision of requisite support for any situation that may arise during the transfer of arms between States.
КТК также просит Маврикий представить информацию о созданных им контактных центрах для международного сотрудничества в борьбе с терроризмом и их соответствующих сферах деятельности.
Furthermore, the CTC would be grateful if Mauritius could specify the contact points it has established for international cooperation to combat terrorism and their respective area of responsibility.
В число государственных несудебных механизмов входят учреждения, осуществляющие контроль за соблюдением определенных норм (например, в области охраны здоровья и обеспечения безопасности); финансируемые государством посреднические службы, например такие, которые рассматривают трудовые споры в Соединенном Королевстве и Южной Африке; национальные правозащитные учреждения; или механизмы наподобие национальных контактных центров ОЭСР.
State-based, non-judicial mechanisms include agencies with oversight of particular standards (for example, health and safety); publicly funded mediation services, such as those handling labour rights disputes in the United Kingdom and South Africa; national human rights institutions; or mechanisms such as the OECD's National Contact Points.
Другие мероприятия по оценке достигнутого прогресса в осуществлении СПМРХВ будут охватывать создание национальных контактных центров, национальных координационных механизмов, региональных контактных центров, организацию региональных совещаний (при необходимости) и проведение периодических обзоров на международном уровне.
Other arrangements to take stock of progress on SAICM will include national focal points, national coordination, regional focal points, regional meetings (as appropriate) and, at the international level, a periodic review process.
Например, в том, что касается списка национальных контактных центров, назначенных в целях осуществления Программы действий по предотвращению и искоренению незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах и борьбе с ней (принятой Конференцией Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах 20 июля 2001 года).
Such as the list of national points of contact for the implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects (adopted by the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects on 20 July 2001).
Кроме того, в январе и феврале 2007 года были проведены два семинара, которые были посвящены расширению обмена информацией с использованием созданной Интерполом защищенной глобальной системы связи и в которых приняли участие сотрудники национальных центральных бюро Интерпола, представители национальных контактных центров по стрелковому оружию и легким вооружениям, лица, занимающиеся регистрацией огнестрельного оружия, и сотрудники таможенных служб.
In addition, two workshops held in January and February 2007, respectively, on enhanced information exchange through the Interpol secure global communications system were attended by the Interpol National Central Bureaux, National Focal Points for Small Arms and Light Weapons, Fire Arms Registrars and Customs Officials.
Она предусматривает, прежде всего, выявление национальных контактных пунктов для принятия мер в условиях катастрофических ситуаций на границе и создания на этой основе сети контактов по разработке программ оперативного восстановления пограничной торговли в условиях безопасности.
It is aimed, in the initial phase, at identifying national contact points for the management of catastrophic events at borders, and thereafter at building a network of contacts to plan programmes for the rapid, safe restoration of border trade.
Группа правительственных экспертов в пункте 113 (f) своего доклада, озаглавленного «Постоянное функционирование Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций и его дальнейшее развитие», рекомендовала Секретариату вести постоянно обновляемый список национальных контактных центров и распространять его среди всех государств-членов.
The Group of Governmental Experts, in paragraph 113 (f) of its report entitled “Continuing operation of the United Nations Register of Conventional Arms and its further development”, recommended that the Secretariat should maintain an updated list of national points of contact and make it available to all Member States.
На этих совещаниях были рассмотрены достижения в регионе к настоящему моменту в сфере назначения национальных контактных центров, подписания меморандумов о понимании по вопросам обмена информацией, участия в работе Регионального центра Организации Объединенных Наций по вопросам мира, разоружения и развития в Латинской Америке и Карибском бассейне и оценки многосторонних конвенций и переговоров по борьбе с этим явлением.
At both meetings, the progress made in the region thus far was reviewed in terms of the designation of national contact points, the creation of memorandums of understanding for information exchange, participation in the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean (UN-LIREC) and the evaluation of multilateral agreements and negotiations to fight this scourge.
Секретариат должен вести постоянно обновляемый список национальных контактных центров и запрашивать такую информацию, когда требуется, во избежание устаревания хранимой им информации и распространения ее среди всех государств-членов;
The Secretariat should maintain an updated list of national points of contact and request such information, where required, in order to keep its record up-to-date and circulate it to all Member States;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert