Ejemplos del uso de "начале" en ruso con traducción "starting"
Traducciones:
todos6623
beginning1992
start1087
starting220
commencement184
onset100
getting started74
inception54
source53
prime46
commence45
outset44
origin34
birth20
early days18
early part16
principal13
threshold3
kick-off2
debut1
début1
kickoff1
kick off1
opening shot1
otras traducciones2613
Может, нам нужно взять настоящий выходной и поговорить о начале нашей семьи.
Maybe we should take a real day off and talk about starting our family.
Председательство Швеции в ЕС будет сосредоточено на начале конкретной работы - основных составляющих партнерства.
The Swedish EU Presidency will concentrate on starting up the concrete work - the nuts and bolts - of the Partnership.
Кроме того, ряд текущих проектов при начале их осуществления были профинансированы лишь частично.
In addition, a number of ongoing projects are partially funded when starting.
В начале 2000-х годов исследования в области биологии и физики стали пересекаться.
By the early 2000s, the research in biology and physics was starting to intersect.
В этом году IPCC выпускает свой четвертый цикл докладов, начиная с выпущенного в начале февраля.
This year, the IPCC is releasing its fourth round of reports, starting with the one issued early in February.
Часто при начале расчетов не имеется данных о свойствах материалов, полученных в ходе испытаний на растяжение.
Often, the material properties from tensile tests are not available when starting the calculations.
Он был коллекционером всю свою жизнь, начиная с 4х или 5ти летнего возраста в начале 60х.
He's been a collector all of his life, starting when he was four or five in the early 1960's.
Стартовав с 12-ой позиции, Стюарт шел в первой 10 в начале гонки, дойдя до четвертой позиции.
Starting in the 12th spot, Stewart ran in the top 10 early in the race, getting as high as fourth.
следует рассмотреть вопрос о начале деятельности по определению нумерации и объектов в кадастрах и при консолидации земель.
Consideration should be given to starting activities on the definition of numbering and objects in cadastre and land consolidation.
Начиная с 31 мая МООНДРК сообщала о начале отхода сил ФОК с линии конфронтации в Боломбе и Бефале.
Starting on 31 May, MONUC reported initial movements of FLC forces back from the confrontation lines at Bolomba and Befale.
Давление в резервуаре (резервуарах) в начале первого цикла должно соответствовать уровню, указанному в пункте 6.1.2 настоящего приложения.
The pressure in the reservoir (s) when starting the first phase is to be that stated in paragraph 6.1.2. of this annex.
Кроме того, успешное завершение остановки объекта и подготовка заявления в установленные сроки позволили бы нам приступить к этапу демонтажа в начале следующего года.
Furthermore, the successful completion of disablement and a declaration within the stipulated time frame could allow us to enter the dismantlement phase starting next year.
Это то, как выигрывается игра. Все 50 проблем должны быть решены, и богатства всех стран должны быть больше чем они были при начале игры.
The way the game is won is all 50 problems have to be solved and every country's asset value has to be increased above its starting point.
Это следует делать, только если правило Требуется чтение должно применяться первый раз, когда работнику представляется этот тип документа при начале конкретного задания в форме Регистрация задания.
Do this only if you want the Required reading rule to apply the first time that a worker is presented with this kind of document when starting a specific job in the Job registration form.
Однако другие делегации и группы возражали против любого упоминания о начале работы над составлением такого рода конвенции или об автоматической связи между работой целевой группы и конвенцией.
However, other delegations and groups opposed any reference to starting work on drafting such a convention or an automatic link between the work of the task force and a convention.
В Китае, большой сельскохозяйственной стране, большие государственные предприятия не обладали такой большой важностью, поэтому их реформа могла быть отложена, и упор можно было сделать на «свежем начале».
In largely agricultural China, huge state industrial enterprises had been less important, so their reform could have been postponed, and reliance could be placed on "starting afresh."
Ещё в начале президентства Барака Обамы, как раз когда на сцену вышли популисты «Чайной партии», Трамп стал популярен, благодаря тому, что возглавил попытки делегитимизации первого чёрного президента Америки.
Starting early in Barack Obama’s presidency, as Tea Party populists took center stage, Trump became popular, because he championed efforts to delegitimize America’s first black president.
Однако ни одно из данных событий (кроме застоя Японии в начале 90-ых годов и неудачного перехода к рынку в странах к востоку от Польши) не вызвало продолжительного кризиса.
Yet, so far, none of these events - aside from Japan starting in the early 1990's and the failures of transition in the lands east of Poland - has caused a prolonged crisis.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad