Ejemplos del uso de "началом" en ruso

<>
Перед началом калибровки микрофона Kinect: Before you start calibrating the Kinect microphone:
Вы не против поработать в звании полковника под началом Роулза? Would you object to being a colonel working under Rawls?
Решение проблемы недоедания было бы хорошим началом. Solving the malnutrition challenge would be a good start.
Мне показалось неправильным брать на эту роль мальчика, потому что я подумал, что мой страх был связан с женским началом, которое присутствует в каждом мужчине. It didn't feel right to use a little boy in that role because I thought that my anxiety was linked to the feminine side that exists in a man.
Народы, движимые божественным началом, по существу, стремятся к праведности, добродетели, совершенству и красоте. Peoples, driven by their divine nature, intrinsically seek good, virtue, perfection and beauty.
Что нужно знать перед началом работы What do you need to know before you begin?
Поскольку я работал под началом Кнорра, меня попросили опознать его тело. Because I'd worked under Knorr, I was asked to identify his body.
Это может быть хорошим началом, но этого явно недостаточно. It may be a good start, but it was clearly insufficient.
Перед началом экспорта необходимо проверить следующее: Before you begin the export, verify the following:
Если представители 15-17 миллионного пуштунского населения будут призваны в армию, им придется служить под началом командования, состоящего почти полностью из таджиков. If any of the country's fifteen to seventeen million Pashtuns are recruited as soldiers, they will serve under a command structure made up almost entirely of Tajiks.
Отрицать это будет не очень хорошим началом в этой ситуации. To deny that that's the case is not a very good start on that.
Секст обещает казни перед началом игр. Sextus announces executions before the games begin.
Я считаю, что мне в самом деле повезло служить под началом капитана Кина и среди таких замечательных людей, как здесь, на Юстиниане. I count myself fortunate indeed to serve under Captain Keene and with so fine a body of men as are to be found here in Justinian.
Описанные инструменты явились бы хорошим началом, но еще есть многие, и Yahoo! The services described would be a good start, but there are many more, and Yahoo!
Можно откорректировать форматирование перед началом экспорта. You can revise the formatting before the export.
Суть реформы состояла в следующем: в учредительном документе говорилось, что КОНАПРЕВИ будет функционировать под началом Секретариата по вопросам женщин при президенте (СЕПРЕМ). The content of these reforms is as follows: under the founding agreement, CONAPREVI was to work under the coordination of the Presidential Secretariat for Women (SEPREM).
Преодоление тенденции спада в отчислениях в Глобальный экологический фонд (GEF) станет хорошим началом. Reversing the declining trend in contributions to the Global Environment Facility would be a good start.
Самые тяжелые десять минут перед началом. It gets heaviest ten minutes before kick-off.
Список потерь длиною в мою руку, и теперь они служат под началом человека, который, похоже, оставил больше, чем просто глаз в этом тюремном лагере. The casualty list is as long as my arm and now they're serving under a man who seems to have left more behind than just an eye in that prison camp.
Выполнение этих мер, несомненно, будет хорошим началом в борьбе с растущим неравенством имущественного положения. Doing so would certainly be a good start to combating rising wealth inequality.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.