Ejemplos del uso de "начинающиеся" en ruso con traducción "start"

<>
Поищи "синяя ключ-карта" или отели, начинающиеся с "К". You can search "blue card key" or hotels that start with "C".
Строки, начинающиеся точкой с запятой (;), считаются комментарием и не обрабатываются. Lines that start with a semicolon (;) are considered to be a comment and are not processed.
Концептуальные вещи самого разного рода теперь имеют названия, начинающиеся с HTTP. All kinds of conceptual things, they have names now that start with HTTP.
Если ввести "С*", то будут найдены все записи, начинающиеся с С, например "Стокгольм", "Сидней" и "Сан-Франциско". S* finds any string that starts with S, such as "Stockholm", "Sydney", and "San Francisco."
буквенно-цифровые коды, начинающиеся с букв " HA ", означают, что в отношении обработки и укладки груза применяются дополнительные специальные предписания. alphanumeric codes starting with the letters “HA” mean that special additional conditions are applicable to the handling and stowage of the cargo.
буквенно-цифровые коды, начинающиеся с букв " IN ", означают, что в отношении проверки трюмов во время перевозки применяются дополнительные специальные предписания. alphanumeric codes starting with the letters “IN” mean that special additional conditions are applicable to the inspection of holds during carriage.
Однако если ввести текстовое выражение "A..В", то будут найдены все значения, начинающиеся на "A" и "Б", а также значения, строго равные "В". However, in a string field A..C finds all values starting with "A" and "B" and values exactly equal to "C."
все остальные буквенно-цифровые коды, начинающиеся с буквы " Е ", означают, что положения ВОПОГ не применяются, если выполнены условия, указанные в главе 3.5 ". All the other alphanumerical codes starting with the letter “E” signify that the provisions of ADN are not applicable if the conditions indicated in Chapter 3.5 are fulfilled.”.
Функция сводного планирования затем выполняет для заказа планирование вперед от сегодняшней даты и включает значения времени упреждения, начинающиеся с любых номенклатур компонентов нижних уровней. Master scheduling then forward-schedules the order from today's date and includes lead times which start with any lower-level component items.
все остальные буквенно-цифровые коды, начинающиеся с буквы " Е ", означают, что положения МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ не применяются, если выполнены условия, указанные в главе 3.5 ". All the other alphanumerical codes starting with the letter “E” signify that the provisions of RID/ADR/ADN are not applicable if the conditions indicated in Chapter 3.5 are fulfilled.”.
Например, если пользователь вводит *, запрос возвращает все города; если пользователь вводит М, запрос возвращает все города, начинающиеся на букву "М"; если пользователь вводит *с*, запрос возвращает все города, в названиях которых имеется буква "с". For example, if the user types *, the query returns all cities; if the user types L, the query returns all cities that start with the letter "L;" and if the user types *s*, the query returns all cities that contain the letter "s."
все остальные буквенно-цифровые коды, начинающиеся с букв " LQ ", означают, что положения ВОПОГ не применяются, если выполнены условия, указанные в главе 3.4 (общие условия раздела 3.4.1 и условия разделов 3.4.3, 3.4.4, 3.4.5 или 3.4.6 для соответствующего кода в зависимости от конкретного случая). All the other alphanumeric codes starting with the letters “LQ” signify that the provisions of ADN are not applicable if the conditions indicated in Chapter 3.4 are fulfilled (general conditions of 3.4.1 and conditions of 3.4.3, 3.4.4, 3.4.5 and 3.4.6, as appropriate, for the relevant code).
Она началась с реформы налогообложения: It started on tax reform:
Началась брадикардия, мы вкололи атропин. Then he started bradying down, so we pushed atropine.
И первая ссора жлобов началась. And the first redneck starts brawling.
Отлично, у меня началась лактация. Great, I just started lactating.
И тут идея началась развиваться. And an idea started to develop.
Макроэкономическая стабилизация еще только началась. Macroeconomic stabilization is but the start.
Уже начались разговоры об этом. Well, they're already starting talk about this.
Но затем начались угрызения совести. But then I started feeling bad.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.