Ejemplos del uso de "начиная" en ruso con traducción "start"

<>
Низкие комиссии, начиная от 4$ Low commission starting from $4
Слушая тебя, я начиная нести чушь. I listen to you and start talking nonsense.
Поочередно подключите дополнительные устройства, начиная с геймпада. Reconnect each accessory one by one, start with a controller.
Выбор дату, начиная с которой необходимо удалить проводки. Select a starting date to delete transactions from.
Выбор диапазона заданий, начиная с первого выбранного задания. Select a range of jobs, starting from the first job that you select.
Другими словами, начиная с верхней точки структуры продукта. In other words, the processing starts from the top of the product structure.
Начиная с 1987 года, они обе существенно падают. Starting about 1987 they're both going down a lot.
Период — настройте цикл кампании упорядочивания, начиная с текущей даты. Period – Configure the sequencing campaign cycle starting from the current date.
Начиная с 40 процентов, они упали ниже 5 процентов. starting at 40 percent, coming down to less than 5 percent.
Послеродовой отпуск продолжительностью 60 дней, начиная с даты родов. Maternity leave of 60 days, starting from the date of the delivery.
Э, сделайте вертикальный разрез, скажем, 12 сантиметров, начиная отсюда. Uh, make a vertical incision, say, 12 centimeters, starting here.
Дробная часть преобразуется во время суток, начиная с полуночи. Any fractional part of the number is converted to a time of day, starting at midnight.
И мы, как предполагается, ведем себя тихо, не начиная революцию. And we are supposed to be keeping a low profile, not starting a revolution.
Начиная с 18:41, на улице лейтенанта Каррэ, дом 29. Starting at 18:41, 29, Lieutenant Carre st.
У нас были начальные школы уже начиная с 1842 года. We had primary school actually started in 1842.
Экран приветствия — это первое, что видят люди, начиная переписку с ботом. The Welcome Screen is the first thing people see when they start a new conversation with your bot.
Кайзер Вильгельм II вторгся в нейтральную Бельгию, начиная первую мировую войну. Kaiser Wilhelm II invaded neutral Belgium to start WWI.
Целевая группа планирует выпускать информационный бюллетень начиная с конца 2007 года. The Task Force plans to issue a newsletter starting at the end of 2007.
Возвращают заданное число знаков из строки текста, начиная с указанной позиции. Returns a specific number of characters from a text string starting at the position you specify
Индия, начиная немножко позже, но уже в 1990-м, развивает огромный рост. India, starting a little bit later, but in 1990, begetting tremendous growth.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.