Ejemplos del uso de "начисляется" en ruso con traducción "charge"

<>
Swap начисляется в 23:59 по кипрскому времени. The ‘swap’ is charged at 23:59 server time (GMT+2).
Со среды на четверг swap начисляется по тройной ставке. From Wednesday to Thursday swap is charged at triple rate.
В период с пятницы до понедельника swap начисляется один раз. From Friday to Monday swap is charged once.
Swap автоматически начисляется на счет клиента и конвертируется в валюту счета. The ’swap’ is charged automatically on the account of the client and is converted into the currency that the account is denominated in.
3. Минимальная сумма пополнения, на которую начисляется бонус составляет 5 USD. 3. Minimum deposit amount to which a bonus is charged is 5 USD.
В рабочие дни плата за ролловер начисляется за прошедший торговый день. On regular weekdays, the rollover rate is charged for the past trading day.
Комиссия начисляется только с закрытых сделок, прибыль или убыток которых составляет более 3 пунктов. Commission is charged only for closed positions with profit/loss of more than 3 points.
В поле Сумма / процент введите сумму, которая начисляется для продукции, указанной в поле Код триггера. In the Amount / percent field, enter the amount that is charged for the product that is specified in the Trigger code field.
При использовании любого другого способа оплаты, в том числе резервного, платеж начисляется в момент отправки товара. If you use any other payment option, including payment backup, we'll charge you when the item ships.
После выполнения входа я больше не вижу никаких подписок, но плата за подписку Xbox по-прежнему начисляется. I don't see any Xbox subscriptions when I sign in, but I still have a charge for an Xbox subscription.
В 23:59 по терминальному времени открытая позиция свопируется, и на счет начисляется стоимость своп-пунктов согласно формуле In 23:59 (terminal time) swap is charged to a trading account with an opened position:
Начисление тройного свопа осуществляется в полночь со среды на четверг (начисляется своп со среды на четверг, а также за выходные). On Wednesday (midnight from Wednesday to Thursday) triple swap is charged for the weekend rollover.
Если вы отключили автопродление подписки, но вам по-прежнему начисляется плата, значит, у вас сохранился непогашенный остаток за время текущей подписки. If you turned off auto renewal for your subscription but still see a charge, you had a pending balance for the subscription time you already used.
Если почасовая ставка работника равна 50,00, за каждый отработанный им в проекте час проекту начисляется одна из следующих сумм косвенных затрат: If the worker’s hourly rate is 50.00, for every hour that the worker works on the project, the project is charged one of the following indirect cost amounts:
Множественные косвенные затраты с правилами объединения — проекту начисляется процент от суммы (почасовая ставка + вид косвенных затрат А + вид косвенных затрат Б) + ((A+B) ? процент объединения). Multiple indirect costs with compounding rules – The project is charged a percentage of the sum of (hourly rate + indirect cost A + indirect cost B) + ((A+B) − compounding percent).
В случае с фьючерсами, когда комиссия начисляется в процентах, она будет, как правило, представлять собой процент от общей контрактной стоимости, а не процент вашего изначального платежа. In the case of futures, when commission is charged as a percentage, it will normally be as a percentage of the total contract value, and not simply as a percentage of your initial payment.
Если вам по-прежнему начисляется плата после отмены подписки Xbox, это, скорее всего, означает, что у вас сохранился непогашенный остаток за время текущей подписки ко времени отключения вами автоматического возобновления. If you were charged after you canceled your Xbox subscription, this likely indicates you had a pending balance for the current subscription time when you turned off auto renewal.
Например, в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби и Отделении Организации Объединенных Наций в Вене плата начисляется в более подробной разбивке и включает накладные расходы, тогда как общей применяемой политикой в Нью-Йорке предусматривается начисление только дополнительных расходов, понесенных Секретариатом. For example, in the United Nations Office at Geneva, the United Nations Office at Nairobi and the United Nations Office at Vienna, the charges are more detailed and include overhead costs, whereas, under the general policy applied in New York, only additional expenditure incurred by the Secretariat is charged.
Подписка Xbox уже отменена, но плата за нее продолжает начисляться. I already canceled my Xbox subscription, but I was still charged for it.
Банкам будет начисляться комиссия в размере 10 базисных пунктов за 4-летние фонды. Banks will be charged a 10 basis point fee over the ECB’s main interest rate for 4-year funds.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.