Ejemplos del uso de "наём" en ruso con traducción "hire"
Необходимо меньше ручных шагов для найма кандидата.
Fewer manual steps are required to hire an applicant.
Начисленные сальдо основывались только на дате найма.
Accrued balances were based on the hire date only.
Ввод отдельных сведений для должности проекта массового найма.
Enter specific information about a mass hire position.
наем персонала должен производиться исключительно на основе профессиональных качеств претендентов;
hire staff based solely on merit;
Другие считают, что Интернет облегчил фирмам задачу найма новых работников.
Others suggest that the Internet has made it easier for firms to hire quickly.
Ввод сведений, общих для всех работников, нанятых по проекту массового найма.
Enter information that is common to all workers who are hired through a mass hire project.
Сальдо начислений на основе даты найма работника или даты начала трудового стажа.
Accrue balances based on either the worker’s hire date or the seniority date.
Страницу Заявления можно использовать для найма кандидата, отправившего заявление о приеме на работу.
You can use the Applications list page to hire an applicant who submitted an application for employment.
Обеспечение полного объема сведений о работнике с момента найма до выхода на пенсию
Maintain comprehensive worker information from hire to retire
Каждый раз при найме нового работника для него необходимо указать сведения об отсутствии.
Each time that you hire a new worker, you must specify absence information for that worker.
Согласно IRCA умышленный наем нелегальных работников работодателем или продолжение предоставления им работы являются незаконными действиями.
IRCA makes it unlawful for employers to knowingly hire or continue to use unauthorized workers.
Он усложняет для компаний получение государственной поддержки для найма квалифицированных иммигрантов с визами H1 (b):
This makes it harder for companies to get governmental support to hire skilled immigrants with H1(b) visas:
При найме кандидата для него автоматически создается запись работника на основе некоторых сведений о кандидате.
When you hire an applicant, a worker record for the applicant is created automatically from some of the applicant’s information.
При найме работника необходимо указать в Microsoft Dynamics AX, является ли работник сотрудником или подрядчиком.
When you hire a worker, you must specify in Microsoft Dynamics AX if the worker is an employee or a contractor.
Проблема также усугубляется тем, что женщины, вероятно, в первую очередь, располагают меньшими средствами для найма работников.
The problem is compounded by the fact that women are also likely to have less income to hire laborers in the first place.
ICAF мог бы работать как счет условного депонирования, на который фирма перечисляет деньги, необходимые для найма команды специалистов принимающей страной.
The ICAF would function like an escrow account into which the firm pays the funds required for the host country to hire a negotiating team.
Например, большинство новых предприятий в станах MENA не могут получить доступ к кредитам, необходимым для расширения или найма рабочей силы.
For example, most new MENA businesses cannot access the credit needed to expand or hire workers.
«Персонал ЧВОК» — это лица, принятые на работу посредством прямого найма или по контракту с ЧВОК, включая ее служащих и руководителей.
“Personnel of a PMSC” are persons employed by, through direct hire or under a contract with, a PMSC, including its employees and managers.
Такое положение вещей не только препятствует реструктуризации, но и придает неуверенность фирмам при найме на работу и препятствует введению инноваций.
This not only hampers restructuring, but also makes firms hesitant to hire and inhibits innovation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad