Sentence examples of "небезопасно" in Russian

<>
Если SmartScreen определяет файл как неизвестный или потенциально небезопасно, то прежде чем открыть файл, вы увидите предупреждение. If SmartScreen identifies the file as unknown or potentially unsafe, you will see a warning prior to opening the file.
И поэтому для него будет небезопасно идти в такой поход, где основной вид активности заключается в полёте сквозь листву на канате. So it would be really unsafe for him to go on any sort of trip where the main activity involves flying through trees on a wire.
Я поняла, что это место очень небезопасно для ребенка так что я пошла в магазин и купила некоторые вещи для безопасности квартиры. I realized that this place is very unsafe for a baby so I went to the store and I got some stuff to baby-proof the apartment.
Как просмотреть или скачать небезопасный контент View unsafe sites, content & downloads
Разблокирование и разрешение просмотра небезопасного контента Unblock and allow insecure content
Как настроить предупреждения о небезопасных сайтах Manage warnings about unsafe sites
Opera не рекомендует загружать небезопасное содержимое через зашифрованное соединение. Opera advises against allowing insecure content to load into an encrypted connection.
Небезопасное отключение может повредить данные на смартфоне. Unsafe removal may corrupt or cause damage to your data on the phone.
Это не значит, что небезопасное и деморализованное общество поддерживает насилие. This is not to say that an insecure and demoralized community supports violence.
Осторожно: Для бедных больницы могут быть небезопасны Warning: Hospitals May be Unsafe for the Poor
Запрещается отправлять сообщения через небезопасные серверы ретрансляции почты или прокси-серверы. Messages must not be transmitted through insecure email relay or proxy servers.
Это не только неприемлемо, это становится действительно небезопасным. It's not just inappropriate, it becomes really unsafe.
Снятие инвестиционной защиты – как минимум в период нестабильных и небезопасных имущественных прав – противоречит цели подобных договоров. To remove investment protection – at a time of instability and insecure property rights, no less – is antithetical to the purpose of such treaties.
Такие приложения с большой вероятностью могут оказаться небезопасными. Unrecognized apps are more likely to be unsafe.
Заявление Перифуа вызвали справедливую обеспокоенность по поводу безопасности ядерного оружия, которое хранится в арсеналах на территории небезопасных регионов. Peurifoy’s statements have rightly raised concerns about the security of nuclear weapons stockpiled in insecure regions.
Антисанитария и небезопасная питьевая вода тоже легко могут навредить здоровью. Poor sanitation and unsafe drinking water can just as easily undermine health.
Когда Opera обнаруживает небезопасное содержимое и блокирует его, в правой части объединенной адресной строки и строки поиска появляется соответствующее предупреждение. When Opera detects insecure content and blocks it, a warning will appear in the right side of the combined address and search bar.
они небезопасны из-за насилия, поэтому люди предпочитают оставаться дома. they're unsafe because of violence, so people stay at home.
Если Opera обнаруживает, что какой-либо активный элемент на странице, например, скрипт, плагин или фрейм, обслуживается через открытое соединение (http://), всё небезопасное содержимое блокируется. If Opera detects that any live elements of the page, for example, scripts, plugins, or frames, are being served by an open connection (http://), it will block the insecure content.
Когда вы переходите на подозрительный сайт, Chrome пытается заблокировать небезопасный контент страницы. When you visit an deceptive site, Chrome will try to remove the unsafe content from the page.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.