Sentence examples of "небесами" in Russian

<>
Translations: all176 heaven120 sky56
Насколько я помню, когда приходилось выбирать между Небесами и Винчестерами. 'Cause, near as I can tell, when you have to choose between heaven and the Winchesters.
Мы считаем очень разумным, чтобы нынешний Саммит арабских стран, собравшийся в Хартуме, стал новой отправной точкой для афро-арабского сотрудничества в условиях не внушающих оптимизма изменений на международной арене и деспотичной односторонней гегемонии, особенно со стороны страны, которая считает себя избранницей на земле и под небесами. We believe it is appropriate that this Arab Summit be held in Khartoum, as a new point of departure for Afro-Arab cooperation given the suffocating international changes and oppressive unilateral hegemony, particularly on the part of one country that believes itself to be the only one on the face of the earth and under the shade of the sky.
Скорее всего, они долгие годы наблюдали за небесами, ожидая, когда звезды выстроятся особым образом, предсказывая рождение этого царя. Most likely, they had been watching the heavens for years, waiting for alignments that would foretell the birth of this king.
И тогда свершилось чудо Везувия, и стаканы их иссохли, и пролился на них пивной дождь, подобно слезам радости, посланным небесами. Then the miracle of Vesuvius happened, as the cups were drained, and beer rained down upon them like tears of joy from the heavens above.
Паскаль пришёл к тому, что любовь и благодать Бога не только могут веруть нас к гармонии, но он также верил, что его собственные грехи и падения могут быть прощены, и что когда он умрёт, он попадёт в место, называемое небесами. Pascal came to believe not only the love and the grace of God could bring us back into harmony, but he believed that his own sins and failures could be forgiven, and that when he died he would go to a place called heaven.
“Всему есть причина, и каждой цели свое время под небесами” – это выражение соответствует сегодняшним намерениям партии Хамас, потому что ее приоритеты и временные рамки отличаются от приоритетов и временных рамок международного сообщества, которое оказывает на нее давление, чтобы она сделала незамедлительные политические заявления, и что важнее всего, признала право Израиля на существование. “To everything there is a season, and a time to every purpose under heaven,” fits Hamas’s current agenda because its priorities and time frame are different from those of the international community, which is pressing it to make immediate political declarations, most importantly, to recognize Israel’s right to exist.
Это был свет с небес. It was light from heaven.
Эта красота называется "Персональные небеса". It was beautiful - it was called Personal Skies.
Можешь забрать их на небеса. You can take them up to Heaven.
Близится ночь и звезды одевают небеса The night is near and the stars dress up the skies
Результатом стали "Ад и Небеса". The result is "Hells and Heavens."
В небеса И поднимай напитки вверх In the sky And hold your drinks up high
Где ты работаешь, на небесах? Where do you work, heaven?
Прыгать так высоко, высоко, она достигает небес Jump so high, high, she reached the sky
Я испускаю пронзительный крик в небеса I launch a shrill cry at the heavens
Обрывки облаков витают в небесах Мда, здорово Snatches of clouds floatin the sky Ah, great
Ангел спустится с небес целовать твои грудки An angel from Heaven Will come and kiss your breasts
Мы отправим Иана и девчёнку и небеса потемнеют. We despatch Ian and the girl and the sky will grow black.
Небеса для мамы и ад для тебя? Heaven for Mamma and hell for you?
Заткнись и тащи нас на Ясные Небеса, Сол! Get us back up to Clear Skies sharpish, Sol!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.