Ejemplos del uso de "небесах" en ruso

<>
Traducciones: todos183 heaven120 sky56 otras traducciones7
Где ты работаешь, на небесах? Where do you work, heaven?
Обрывки облаков витают в небесах Мда, здорово Snatches of clouds floatin the sky Ah, great
Дедушка на небесах, милая, с твоей черепашкой. Grandpa's in heaven now, sweetie, with your turtle.
Иными словами, это сад в небесах для этого сообщества. In other words, for this community, they have this garden in the sky.
И получит она на небесах жизнь вечную So she will have eternal life in Heaven
Я хочу умереть на своей земле, где люди похоронены на небесах. I want to die in my own land where Human Beings are buried in the sky.
Я полагаю, она на небесах с Иисусом Христом. Yeah, I reckon she's with Jesus Christ in heaven now.
Итак, около 80 млн. лет назад короткохвостые птерозавры главенствовали в небесах. So, by about 80 million years ago, the short-tailed pterosaurs dominated the skies.
А на небесах люди берут себе крылья напрокат. You have people renting their wings in the heavens.
Я хочу сказать, что таким пухликам, как вы и я, нужно держаться вместе в небесах. Look, all I'm saying is you and me, chubs like us, we gotta stick together in the sky.
По истечении 100 лет ты забудешь о Небесах. When the years total 100, your memory of heaven is erased.
А поскольку у каждого телескопа есть свой создатель, у глаза также должен быть свой создатель - великий оптик на небесах. Since telescopes have telescope makers, the eye must have an eye maker — the Great Optician in the Sky.
Для дяденьки, она мадам, что парит в небесах, да? To Ahjussi, she is a madam that high in heaven, isn't she?
Вот - и это сильное упрощение - по-простому, нельзя взять и пропустить сигнал радара сквозь 156 тонн стали в небесах. And so - this is an over-simplification - but basically, it's not like you can just pass a radar signal right through 156 tons of steel in the sky.
Он творит знамения и чудеса на небесах и на земле. He performs signs and wonders in the heavens and on the earth.
Дорогой Бог на небесах, помоги нам позаботиться друг о друге, и пусть солнце светит, шли нам песни и сохрани нас. Dear God in the sky, help us to care for eachother, let the sun shine, send us songs and keep us save.
Это за того мальчонку, что танцует теперь лимбо на небесах. This one is for that little kid limboing in heaven now.
Что-то шевелится в глубине когда мы видим себя с такого огромного расстояния, замечая образ нашей маленькой, голубой от океанов, планеты в небесах иных миров. Now, there is something deeply moving about seeing ourselves from afar, and capturing the sight of our little, blue-ocean planet in the skies of other worlds.
Здесь, на Небесах, я оставляю все 100 лет своей жизни. I'll leave behind 100 years of memories here in heaven.
Наш Отец, кто творец на Небесах освященных быть вашим именем. Our Father who art in Heaven hallowed be thy name.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.