Ejemplos del uso de "неблагоприятная цена" en ruso
Ситуация для НАБУ сложилась неблагоприятная, но на прошлой неделе она еще больше ухудшилась.
As bad as all this is for NABU, things got worse last week.
•Доверяет своему плану торговли и не меняет его каждый раз, когда возникает неблагоприятная флуктуация цены.
• They trust their trading plan and do not change it every time there is an adverse price fluctuation.
Более того, негибкая и неблагоприятная для семьи корпоративная среда уже не является единственным вариантом для работающих женщин.
Moreover, an inflexible and family-unfriendly corporate environment is no longer the only choice for working women.
И наоборот, в 1980 году, когда войны не было, но была неблагоприятная ситуация на фондовом рынке, американские избиратели отдали свои голоса Рональду Рейгану - человеку, которого многие считали слишком консервативным, чтобы стать президентом.
By contrast, in 1980, when there was no war but the stock market was low, US voters elected Ronald Reagan, a man many thought too right wing to be president.
Даже если все правила для финансирования правильны, мало кто расстанется со своими деньгами, если он будет бояться, что может произойти неблагоприятная смена режима во время жизненного цикла их инвестиций.
Even if all of the rules for finance are right, few will part with their money if they fear that an unfavorable regime change might occur during the lifetime of their investment.
сексуально неблагоприятная среда действительно мешает им учиться.
a sexually abusive environment does make it harder for students to study and learn.
Действительно, в Азии имеет место неблагоприятная реакция на "западнизацию", и некоторые пытаются развивать так называемые азиатские ценности - например, "принцип гармонии".
True, there are backlashes in Asia against Westernization, and some try to promote so-called Asian values, such as the "harmony principle."
Сравнительно неблагоприятная среда для бизнеса во Франции была подчеркнута в последнем исследовании Всемирного Банка "Doing Business".
Its relatively poor business environment was highlighted by the World Bank's latest Doing Business survey.
К сожалению, в настоящий момент неблагоприятная бизнес-среда и нормативно-правовые условия подавляют экосистему стартапов.
Unfortunately, at the moment, unsupportive business and regulatory environments are stifling the startup ecosystem.
Эта цена привлекательна для данного типа устройств.
It's an attractive price, for this sort of device.
Студенты правы: сексуально неблагоприятная среда действительно мешает им учиться.
The students are right: a sexually abusive environment does make it harder for students to study and learn.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad