Ejemplos del uso de "небольшого количества" en ruso con traducción "small quantity"

<>
Возникающие в результате использования небольшого количества ядерного материала аварии или связанные с незначительным риском аварии, которые не включаются в этот режим, в дальнейшем могли бы, вероятно, охватываться в рамках КГПОГ в случае перевозки этих материалов автомобильным, железнодорожным или внутренним водным транспортом. Accidents resulting from small quantities of nuclear material or those of a minor risk that are excluded, could further be possibly covered under the CRTD, if transported by rail, road or inland navigation vessels.
Ячейка комплектации используется для комплектации небольших количеств номенклатуры. The picking location is used for picking small quantities of an item.
И, наоборот, в иных ситуациях небольшое количество оружия может быть дестабилизирующим фактором. Contrarily, a small quantity of arms can be a factor of destabilization in other situations.
Однако не исключено, что небольшие количества таких материалов могут быть приобретены через подпольные закупочные сети. However, it was possible that small quantities of such materials could be acquired through clandestine procurement networks.
Такие смеси содержат различные типы алифатических и ароматических углеводородов, включая небольшие количества растворенных газов С2-С4. Such mixtures contain different types of aliphatic and aromatic hydrocarbons, including small quantities of dissolved C2-C4 gases.
Небольшие количества соединений свинца могут включаться в состав некоторых пластмасс, хотя от этого сейчас постепенно отказываются. Small quantities of lead compounds are used in some plastics, although this use is phasing out.
Кроме того, небольшое количество крупнокалиберного оружия можно уничтожать путем размещения мощного взрывного заряда в зарядной камере: In addition, small quantities of large calibre weapons can be destroyed by detonating a high explosive charge in the chamber:
Один из представителей отметил, что его страна использует небольшие количества тетрахлорметана в качестве пятновыводителя в швейной промышленности. One representative noted that his country used small quantities of carbon tetrachloride as a spot cleaner in the garment industry.
Особую обеспокоенность вызвало небольшое количество слаборадиоактивных веществ из старых молниеотводов и приборов по изменению уровня радиации (дозиметров). Concerns centred on small quantities of low-grade radioactive substances from old lighting rods and radiation-measuring devices (dosimeter).
Небольшие количества других типов боеприпасов — дымовых, пиротехнических, слезоточивого действия — могут также ликвидироваться путем включения в смешанные кладки при проведении крупномасштабных подрывов. Small quantities of other natures — smoke, pyrotechnics, lachrymatory — can also be disposed of by inclusion in mixed stacks during large-scale detonations.
комплекты первой помощи или ремонтные комплекты, содержащие небольшие количества опасных грузов (например, вещества класса 3, 4.1, 5.2, 8 или 9); или First aid kits or repair kits containing small quantities of dangerous goods (e.g.: substances of Class 3, 4.1, 5.2, 8 or 9); or
комплекты первой помощи или ремонтные комплекты, содержащие небольшие количества опасных грузов (например, вещества классов 3, 4.1, 5.2, 8 или 9); или First aid kits or repair kits containing small quantities of dangerous goods (e.g.: substances of Class 3, 4.1, 5.2, 8 or 9); or
ПХДД и ПХДФ никогда не производились преднамеренным образом и не использовались в промышленных масштабах за исключением весьма небольших количеств, применяемых в аналитических и научных целях. PCDDs and PCDFs have never been intentionally produced or used commercially except in very small quantities for analytical and research purposes.
комплекты первой помощи или ремонтные комплекты, содержащие небольшие количества опасных грузов (например, вещества класса 3, подкласса 4.1, подкласса 5.2, класса 8 или класса 9); или First aid kits or repair kits containing small quantities of dangerous goods (e.g.: Class 3, 4.1, 5.2, 8 or 9 substances); or
Например, если требуется произвести небольшое количество номенклатуры, было бы более разумно провести ее по другому маршруту с операциями, в которых используются менее производительные и менее дорогостоящие станки. For example, if a small quantity of an item must be produced, it may be more economical to run it through a different route using machines with less capacity and that cost less to run.
Если эти небольшие количества опасных грузов классов 3, 8 или 9 упакованы в соответствии с настоящей инструкцией по упаковке, то на них не распространяются какие-либо дополнительные требования МПОГ/ДОПОГ ". These small quantities of dangerous goods of Classes 3, 8 or 9 are not subject to any additional requirements of RID/ADR when packed in accordance with this packing instruction.
251 Позиция " КОМПЛЕКТ ХИМИЧЕСКИХ ВЕЩЕСТВ или КОМПЛЕКТ ПЕРВОЙ ПОМОЩИ " предназначена для применения к коробкам, ящикам и т.д., содержащим небольшие количества различных опасных грузов, используемых для медицинских, аналитических или испытательных целей. 251 The entry CHEMICAL KIT or FIRST AID KIT is intended to apply to boxes, cases etc. containing small quantities of various dangerous goods which are used for medical, analytical or testing purposes.
Они включают в себя создание консультативного комитета Совета по гарантиям и контролю, разработку дополнительного Протокола в качестве нового стандарта проверки гарантий и представление модифицированного варианта Протокола о небольших количествах ядерных материалов. They include the creation of an advisory committee of the Board on safeguards and verification, establishing the Additional Protocol as the new standard for safeguards verification, and ushering in a modified version of the Small Quantities Protocol.
Так, например, они в небольших количествах добавлялись в чернила, пластмассы, краски и копировальную бумагу или использовались для введения в состав гидравлических, трансформаторных и нагревательных жидкостей в концентрации до 70 процентов ПХД. For example, they were added in small quantities to ink, plastics, paints and carbon paper or were used in formulations of up to 70 % PCBs in hydraulic fluid, transformer fluid and heating fluids.
что касается пластических взрывчатых веществ, то Уругвай производит небольшое количество для военных и гражданских нужд; производство осуществляется централизованно под управлением службы при министерстве национальной обороны, отвечающей за материальные средства и военное снаряжение. With respect to plastic explosives, Uruguay produces a small quantity for military and civilian purposes; production is centralized by the Materiel and Equipment Service of the Army under the Ministry of National Defence.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.