Ejemplos del uso de "небоскребами" en ruso
Ты имеешь в виду, что ветер набирает скорость между небоскребами.
Yeah, you mean the way the wind picks up speed Between skyscrapers.
Что же можно сказать о сегодняшнем "новом Новом Китае" с его небоскребами, современными автострадами и необузданным капитализмом?
What about today's "New New China," with its skyscrapers, modern highways, and unbridled capitalism?
Из практически неиспользуемой всего поколение назад земли, Пудун быстро превратился в развивающийся центр с небоскребами, роскошными гостиницами, парками, промышленностью и огромными участками с жилыми домами.
From largely unused land a generation ago, Pudong has become a booming center of skyscrapers, luxury hotels, parks, industry, and vast stretches of apartment buildings.
Если верить наиболее авторитетным математическим моделям, описывающим стадию инфляции, то получится, что размеры вселенной на момент возникновения будут колебаться где-то в пределах между размером человеческой головы и городским кварталом, застроенным небоскребами.
If the best models of inflation are right, somewhere between the size of a human head and a skyscraper-filled city block.
По закону запрещено строить небоскребы на этой земле.
The law forbids the building of any skyscraper on this land.
Эти здания маленькие по сравнению с небоскрёбами в Нью-Йорке.
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
Бурдж-Халифа является в настоящее время самым высоким небоскребом в мире.
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
Доминик Гейсбюлер В прошлом ноябре в Токио открылся музей Мори на 56 этаже небоскреба.
Last November, a museum opened in Tokyo called The Mori Museum, in a skyscraper, up on the 56th floor.
Ее муж умер год назад и оставил ей 6 или 7 небоскребов, и пароходство.
Her husband died about a year ago and left her six or seven skyscrapers and a steamship company.
То, что мы видим здесь, эти "небоскребы" являются комментариями, которые связаны с ТВ-контентом.
And what we're seeing here, these skyscrapers now, are commentary that are linked to content on television.
Новый метод мягкой структуры позволяет моделировать и возводить эти скульптуры, размером сравнимые с небоскрёбами.
This new soft structural method enables me to model these and build these sculptures at the scale of skyscrapers.
Однако сегодня структура напоминает больше профиль небоскреба, более или менее одинаковый от верхушки до основания.
But now the structure is more like the profile of a skyscraper, more or less the same from top to bottom.
Наиболее фундаментальным изменением будет пирамидальная структура типа небоскрёбов, которая установится в Китае и многих других странах.
The most dramatic changes will be the skyscraper type of new pyramids that will take place in China and in many other countries.
За последние 6 месяцев, проекты по строительству более чем 300 небоскребов в ОАЭ были законсервированны или отменены.
In the last six months, more than 300 skyscrapers in the UAE have been put on hold or canceled.
Их сменили пароходы, небоскребы Уолл-стрит, электричество газеты, остров Эллис, "Янки" Центральный парк, выставки Бродвей, "Студия 54".
And those beads led to steamboats and skyscrapers Wall Street and electric lights newspapers, Ellis Island, the Yankees Central Park and the first World's Fair Broadway, the Chrysler Building and Studio 54.
Долго не бывших в стране гостей сбивает с толку не просто увеличившееся число шоссейных дорог, рекламных щитов и небоскребов.
It’s not just the increase in the number of freeways, billboards, and skyscrapers that disorient long-time visitors.
"Это стало возможным только страховщикам", – сказал Генри Форд, глядя на горизонт Нью-Йорка: "Без страхования не было бы небоскребов.
"This has only been made possible by the insurers," said Henry Ford, looking at the New York skyline: "With no insurance, there would be no skyscrapers.
Мэр сказал: "Шанхай - город с самым большим в мире числом небоскрёбов". Но это воспринималось как разрыв связи с корнями.
And he said, "Shanghai is the city in the world with most skyscrapers," but to him it was as if the connection to the roots had been cut over.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad