Exemples d'utilisation de "невероятны" en russe
Traductions:
tous548
incredible431
unbelievable47
impossible25
improbable23
unthinkable8
outrageous5
fabulous5
larger-than-life1
autres traductions3
Данные по участию в трудовой деятельности просто невероятны.
Data on labor force participation is almost incredible.
Особо жесткие высказывания Китая не означают, что он намерен отказаться от режима Ким Чен Ына; но, по крайней мере, они предполагают, что радикальные изменения в политике Китая по отношению к Северной Корее уже не настолько невероятны.
China’s exceptional tough talk does not necessarily mean that it intends to abandon Kim Jong-un’s regime; but, at the very least, it does suggest that a radical shift in China’s policy toward North Korea might no longer be unthinkable.
Ученый муж, что должен поведать эту историю, рассказывая мне, был в щекотливом положении, потому что события, о которых он рассказал, почти невероятны, хотя абсолютно истинны.
The wise man that must tell this story, that's to say me, it's in an embarrassing situation, because the events he's about to tell are almost incredible, in spite of being absolutely true.
Теперь я попробую совершить невозможное - или, как минимум, невероятное.
Then I shall attempt the impossible - or at least the improbable.
Он сообщил нам невероятную вещь, чтобы завоевать наше доверие.
He made an outrageous claim to gain our confidence.
Кстати, Грэйс, есть один невероятный тайский ресторан на 6-й улице.
Uh, by the way, Grace, there's a fabulous Thai place on Sixth Street.
Слушай, не забывай, что мы входим в мир невероятной драмы с придуманными персонажами, каждый из которых полон закрученных секретов и личных тайн.
Look, bear in mind, we're entering into a world of epic drama with larger-than-life characters, each one teeming with twisted secrets and personal intrigue.
Я показал вам один из примеров, когда невероятное осуществимо.
And I've shown you the shot where the seemingly impossible is possible.
Мрачная перспектива самоубийства Европы больше не является невероятной.
The bleak prospect of European suicide is no longer unthinkable.
Это стало своего рода традицией для инвестиционных банков и торговых домов делать «невероятные» предсказания на год грядущий.
It’s become a bit of a tradition for investment banks and trading houses to give their “outrageous” predictions for the year ahead.
Я не знаю что за рецепт у этого пирога, но это просто невероятно.
I don't know what goes into making a mincemeat pie, But this is absolutely fabulous.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité