Sentence examples of "невероятны" in Russian

<>
Данные по участию в трудовой деятельности просто невероятны. Data on labor force participation is almost incredible.
Особо жесткие высказывания Китая не означают, что он намерен отказаться от режима Ким Чен Ына; но, по крайней мере, они предполагают, что радикальные изменения в политике Китая по отношению к Северной Корее уже не настолько невероятны. China’s exceptional tough talk does not necessarily mean that it intends to abandon Kim Jong-un’s regime; but, at the very least, it does suggest that a radical shift in China’s policy toward North Korea might no longer be unthinkable.
Ученый муж, что должен поведать эту историю, рассказывая мне, был в щекотливом положении, потому что события, о которых он рассказал, почти невероятны, хотя абсолютно истинны. The wise man that must tell this story, that's to say me, it's in an embarrassing situation, because the events he's about to tell are almost incredible, in spite of being absolutely true.
Год за годом. Совершенно невероятно. Year after year after year, absolutely incredible.
Глен Баббит бумажки перекладывает - невероятно. Glen Babbit pushing papers, unbelievable.
Теперь я попробую совершить невозможное - или, как минимум, невероятное. Then I shall attempt the impossible - or at least the improbable.
Насколько невероятно, что жизнь зародилась? How improbable is it that life arose?
Сейчас мы знаем, что самое невероятное возможно. Now we know that the unthinkable is possible.
Он сообщил нам невероятную вещь, чтобы завоевать наше доверие. He made an outrageous claim to gain our confidence.
Кстати, Грэйс, есть один невероятный тайский ресторан на 6-й улице. Uh, by the way, Grace, there's a fabulous Thai place on Sixth Street.
Слушай, не забывай, что мы входим в мир невероятной драмы с придуманными персонажами, каждый из которых полон закрученных секретов и личных тайн. Look, bear in mind, we're entering into a world of epic drama with larger-than-life characters, each one teeming with twisted secrets and personal intrigue.
Твоя мама просто невероятно строптива. Your mother's being incredibly obstinate.
Светло-жёлтая сорочка, невероятный галстук. Bright yellow shirt, unbelievable tie.
Я показал вам один из примеров, когда невероятное осуществимо. And I've shown you the shot where the seemingly impossible is possible.
сложное, невероятное, прекрасное и хрупкое. complex, improbable, wonderful and fragile.
Мрачная перспектива самоубийства Европы больше не является невероятной. The bleak prospect of European suicide is no longer unthinkable.
Это стало своего рода традицией для инвестиционных банков и торговых домов делать «невероятные» предсказания на год грядущий. It’s become a bit of a tradition for investment banks and trading houses to give their “outrageous” predictions for the year ahead.
Я не знаю что за рецепт у этого пирога, но это просто невероятно. I don't know what goes into making a mincemeat pie, But this is absolutely fabulous.
Говорю вам: это было невероятно! I mean, it was incredible.
Тот факт, что собаку заметили, невероятен. The fact that the dog was spotted is unbelievable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.