Ejemplos del uso de "невысокую" en ruso
Они смотрели на меня и видели молодую, невысокую женщину в темной одежде.
They saw me as a young, short woman wearing a tan suit.
И я читала исследования, о том, что свидетели утверждают, что видели невысокую женщину, а это был высокий мужчина.
And I've read studies where eyewitnesses claim to see a short woman that was really a six-foot-two man.
Как Primark и его конкуренты в западных торговых комплексах и на центральных улицах умудряются поддерживать такую невысокую цену на эти милые платья?
How do Primark and its competitors in the West's shopping malls and High Streets keep that cute frock so cheap?
На мой взгляд, главным вкладом Кейнса в экономическую теорию было то, что он подчеркнул "невысокую надёжность знаний, на которых нам придётся давать оценки ожидаемых доходов".
In my view, Keynes's major contribution to economic theory was to emphasize the "extreme precariousness of the basis of knowledge on which our estimates of prospective yield have to be made."
хотя многие работники по оказанию гуманитарной помощи, с которыми беседовали члены Следственной группы, являются весьма увлеченными людьми, работающими в крайне сложных и изнурительных условиях при минимальной оплате, в лагерях встречаются и другие работники, которые имеют невысокую квалификацию, малую склонность и интерес к работе с беженцами и которые могут заниматься сексуальной эксплуатацией;
While many of the humanitarian aid workers the Investigation Team met are highly dedicated staff, working under extremely difficult, exhausting and minimally rewarding circumstances, there are others assigned to work in the camps who are of varying skill levels, commitment and interest in refugees who may engage in sexual exploitation;
Они включает в себя отсутствие инфраструктуры, например, получивших международную аккредитацию и признание лабораторий с современным контрольно-испытательным оборудованием; слаборазвитую законодательную базу; невысокую квалификацию и подготовку кадров; и ограниченное участие в международной деятельности по установлению стандартов, объясняющееся главным образом наличием в этих странах незначительного количества научных работников и предпринимателей и дефицитом государственных средств.
These include a lack of infrastructure, such as internationally accredited and recognized laboratories with advanced testing equipment; poor legislative capacity; limited skills and training; and a lack of engagement in international standard-setting processes that is largely attributable to the small size of these countries'scientific and business communities and to limited government resources.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad