Ejemplos del uso de "недельной" en ruso
В то же время лицо, которое продолжает работать после достижения пенсионного возраста, будет иметь право на получение пенсии до достижения 65 лет только в том случае, если его общий недельный доход не превышает размера недельной ставки минимальной национальной заработной платы, применяемой к лицам в возрасте 18 и более лет.
However, a person who continues to work after having reached retirement age will not be entitled to receive a pension until the attainment of the age of 65 unless his/her total weekly earnings do not exceed the weekly rate of the national minimum wage applicable for persons aged 18 years and over.
А ты знаешь, что уже тогда проходили стачки на причале, где работал отец, ради недельной зарплаты в 36 гульденов?
Do you know that, back then, they went on strike at my father's wharf for a weekly salary of 36 Guilders?
Полученные данные позволяют определять координаты станции с погрешностью порядка 4-5 мм как в ходе оперативных замеров на недельной основе, так и в случае проведения окончательных анализов на основе многолетних измерений.
The data obtained have enabled the station coordinates to be determined with an error of the order of 4-5 millimetres, both in rapid weekly solutions and in final multi-year analyses.
Начиная с весны 2001 года на недельной основе школам во всем мире мог бы быть предоставлен доступ к интерактивной программе с возможностью непосредственного получения сообщений (фактических сведений, статистической информации, результатов наблюдений) от учащихся.
An on-line programme could be offered to schools around the world on a weekly basis, starting in spring 2001, and contributions from the students (stories, statistics, surveys), could be posted on-line.
Наемный работник имеет право на получение ежедневного пособия без различий между рабочими, выходными или праздничными днями в размере равном 50 % недельной зарплаты, поделенной на шесть (поденная зарплата), начиная со следующего дня после несчастного случая.
Entitlement to a daily allowance, to be paid without regard to working days, Sundays or holidays, and equal to 50 per cent of the weekly wage divided by six (i.e., the daily wage) as from the first day following the accident.
В случае временной нетрудоспособности: выплачивается ежедневное пособие без учета разницы между рабочими, выходными и праздничными днями в размере, равном 50 % недельной зарплаты, поделенной на шесть (поденная зарплата), начиная со следующего дня после несчастного случая.
Temporary incapacity: Daily allowance, to be paid without regard to working days, Sundays or holidays, and equal to 50 per cent of the weekly wage divided by six (i.e., the daily wage) as from the first day following the accident.
Как уже было отмечено выше, компании, осуществляющие спутниковое вещание и вещающие на коротких волнах, представляют собой еще один пример успешной работы со слушательской аудиторией, численность которой на суточной и недельной основах во многих районах мира значительна.
Satellite and short wave broadcasters, as already discussed above, are another example of successful outreach, which represents a significant daily and weekly audience in many parts of the world.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad