Ejemplos del uso de "недозволенного" en ruso

<>
В случаях заявлений подсудимых о применении к ним пыток и иного недозволенного обращения на предварительном следствии, сделанных при рассмотрении уголовных дел в судебных заседаниях, такие заявления проверяются судом, по результатам принимаются соответствующие решения. In cases where defendants claim, during criminal proceedings in court, to have been subjected to torture and other unlawful treatment in the course of the preliminary investigation, the court verifies the claims and takes the appropriate decision.
Из них семнадцать дел связано с должностными преступлениями- превышением полномочий и злоупотреблением властью, незаконным задержанием, применением недозволенных методов обращения. Seventeen of these cases involved official misconduct- overstepping or abuse of authority, unlawful detention, or unacceptable treatment of detainees.
Дознаватель, следователь, прокурор в случае поступления информации о применении пыток и иных недозволенных методах, рассматривая доказательства, а также при составлении и утверждении обвинительного заключения, исключает доказательства, полученные путем применения пыток и иных незаконных мер воздействия. Upon receiving information about the use of torture or other prohibited methods, a person conducting an initial inquiry, investigator or procurator, in considering the evidence, and also when drawing up and authorizing a bill of indictment, shall exclude evidence obtained by torture or other unlawful means.
Заявление подсудимого (осужденного) о применении недозволенных методов расследования (насилия, пыток, другого жестокого или унижающего человеческое достоинство обращения) подлежит обязательной проверке как в ходе рассмотрения уголовного дела судом первой инстанции, так и при производстве в вышестоящем суде. A statement by a defendant (convicted person) alleging the use of unlawful investigative methods (violence, torture, or other cruel or degrading treatment) must be verified, both during the consideration of the criminal case by the court of first instance and during any proceedings in a higher court.
разработка инструкций для работников прокуратуры о порядке применения ст. 243 Уголовно-процессуального кодекса Республики Узбекистан («Порядок применения в качестве меры пресечения заключения под стражу»), обязывающей прокурора лично допросить подозреваемого или обвиняемого о применении в его отношении недозволенных методов обращения; Draft instructions for employees of the Procurator's Office on the application of article 243 of the Code of Criminal Procedure (Procedure for the use of remand in custody as a preventive measure), which requires the Procurator to question personally any suspect or accused person subjected to unlawful treatment;
Отдельные жалобы и предупреждения сверху дают им возможность развить интуитивное понимание пределов допустимого содержания, так что они с самого начала создают программы, не содержащие недозволенного материала. Sporadic complaints and warnings from above enable them to develop an intuitive sense for the boundaries of acceptable content, so they create shows that are free from offending material from the outset.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.