Ejemplos del uso de "недооцениваемая" en ruso con traducción "underrate"
Traducciones:
todos246
underestimate190
undervalue37
underrate9
misjudge7
underappreciated2
underemphasize1
Она сказала, что гладиолусы абсолютно недооценивают.
She told me that gladiolas were totally underrated.
И всё же карты в руках Обамы не следует недооценивать.
Yet the cards Obama is holding should not be underrated.
Первое из этих непродуманных предположений недооценивает социальную нетерпимость как угрозу свободе.
The first of these misbegotten assumptions is to underrate social intolerance as a threat to freedom.
Папа римский Иоганн Павел II во многих отношениях является интеллектуалом; возможно, в этом отношении его недооценивали.
Pope John Paul II is in many ways an intellectual; he may have been underrated in that regard.
Это сильно влияет на нашу культуру, а также и на наше поведение, чего, как мне кажется, мы недооцениваем.
It's a huge driver for culture and I think that it's the most underrated force on our behavior.
обоих не признавали, игнорировали или недооценивали по всем научным дисциплинам - философия, литература, социология, политика - в которые их объемные работы, по мнению некоторых, внесли бы вклад.
both have been disowned, ignored, or underrated by all the academic disciplines - philosophy, literature, sociology, politics - to which their voluminous works might be thought to have contributed.
Возможно, Мэтт Иглесиас (Matt Yglesias) прав, предположив – правда в совершенно ином контексте, что нам необязательно всегда рассматривать долгосрочную перспективу и ориентация на обеспечение краткосрочных потребностей - это практика, которую зачастую недооценивают.
Perhaps Matt Yglesias is right when he, in a very different context, suggests that we need not necessarily think about the long term and that simply focusing on short-term needs is a highly underrated practice.
К сожалению, Сартра и Арона также объединяет смерть: обоих не признавали, игнорировали или недооценивали по всем научным дисциплинам – философия, литература, социология, политика – в которые их объемные работы, по мнению некоторых, внесли бы вклад.
Unfortunately, Sartre and Aron are also joined in death: both have been disowned, ignored, or underrated by all the academic disciplines – philosophy, literature, sociology, politics – to which their voluminous works might be thought to have contributed.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad