Ejemplos del uso de "недоступный" en ruso con traducción "inaccessible"

<>
По этой стороне вы сможете наблюдать панорамный вид океана, недоступный при любом другом способе путешествия, тогда как на вашей стороне вам придется обозревать 350 миль магазинов CostCo, автомастерских Jiffy Lube и панельных домов с бассейнами. On this side, you'll see panoramic ocean vistas inaccessible to any other form of transportation, while on your side, you'll be treated to 350 miles of CostCos, Jiffy Lubes, and cinder-block homes with above-ground pools.
Охранные протоколы делают серверную полностью недоступной. The security protocols render the entire server room completely inaccessible.
Ваши данные безопасности устарели или недоступны Your security information is outdated or inaccessible
Если флажок не выставлен, остальные поля недоступны; If disabled, other fields are inaccessible;
MSExchangeIS 9518 (0xfffff764): потоковый файл отсутствует или недоступен MSExchangeIS 9518 (0xfffff764): Missing or Inaccessible Streaming File
Землеустроительные карты по-прежнему для общественности в основном недоступны. Planning maps remain largely inaccessible to the public.
Самые важные архивы были недоступны, а отдельные документы уничтожались. The most important archives were inaccessible, and some documents were destroyed.
Анализатор сервера Microsoft® Exchange определил, что контейнер конфигурации Exchange недоступен. The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool has determined that the Exchange configuration container is inaccessible.
Вы можете найти их в самых недоступных деревнях по всему свету. You find them in any inaccessible village around the world.
Во многих случаях они пробираются глубоко в недоступные сельские районы, чтобы оказать помощь. In many instances, they can reach deep into inaccessible rural areas to deliver services.
Теперь данные можно записывать на устройство, но не считывать, что обеспечивает вечно недоступное хранение (EIS). Data could be written to the device, but never read back, thus ensuring Eternally Inaccessible Storage (EIS).
После того как были убиты три сотрудника неправительственных организаций, обширные районы Экваториального региона стали недоступными. After three staff members of non-governmental organizations were killed, large parts of the Equatorias became inaccessible.
Это событие указывает, что текущий файл журнала транзакций (exx.log) отсутствует, недоступен или имеет несовпадающую подпись. This event indicates that the current transaction log (exx.log) is missing, inaccessible, or has a mismatched signature.
Из-за присутствия мин недоступны по крайней мере 33 водозаборные скважины, что затрагивает почти 7000 человек. At least 33 water wells are inaccessible because of the presence of mines with this affecting almost 7,000 people.
Из-за НППМ обширные районы просто-напросто недоступны для международных гуманитарных организаций, что ограничивает доставку помощи. Vast areas are simply inaccessible to international aid organisations because of MOTAPM: that restricts the delivery of assistance.
В то время как мы удаляем эту информацию, она уже недоступна для других людей, которые используют Facebook. While we are deleting this information, it is inaccessible to other people using Facebook.
В Латинской Америке демократия также была неполной, нестабильной и зачастую недоступной коренному, афро-американскому и смешанному населению. In Latin America, democracy has similarly been incomplete, unstable, and often inaccessible to indigenous, African-American, and mixed populations.
Чтобы выполнить операцию перемещения, база данных должна быть временно отключена, что сделает ее недоступной для всех пользователей. To perform the move operation, the database must be temporarily dismounted, making it inaccessible to all users.
Между тем, беспилотные летательные аппараты становятся все меньше, что позволяет им проникнуть в пространства, которые обычно недоступны. Meanwhile, drones are becoming smaller, allowing them to infiltrate spaces that normally would be inaccessible.
Пока вы подключены к службе Xbox Live, настройки "Системное время" будут недоступны (и будут показаны как неактивные). The system time settings are inaccessible (and will appear grayed out) while you're connected to Xbox Live.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.