Ejemplos del uso de "независимым" en ruso

<>
– Каждый из них становился независимым. “Each one of them [was] getting independent.
Стоять на собственных ногах означает быть независимым. To stand on your own feet means to be independent.
Вы будете независимым агентом, работающим по контракту. You'd be an independent contract agent.
Тебе уже пора быть независимым от твоих родителей. It's about time you were independent of your parents.
Никки Кейс является независимым разработчиком, который выпускает браузерные игры. Nicky Case is an independent designer who produces browser games.
Аварийно-предупредительных сигнализатор уровня должен быть независимым от указателя уровня. The level alarm device shall be independent of the level gauge.
Тайвань является независимым государством, однако официально входит в состав Китая. Taiwan is an independent state but is officially part of China.
Аварийно-предупредительный сигнализатор уровня должен быть независимым от показателя уровня. The level alarm device shall be independent of the level gauge.
Независимым средствам массовой информации доступ в данные области был запрещён. Access to the area was denied to independent media.
FCA является независимым неправительственным органом, который регулируется отделом финансов Великобритании. The FCA is an independent non-governmental body, but is ultimately accountable to the Treasury (the UK government department for finance).
Если возникли сомнения, подтвердите личность человека, компанию и запрос независимым путём. When in doubt, independently confirm the person, company, and request.
Предоставление мест в Совете независимым экспертам будет ключевым шагом в этом направлении. Putting independent experts on this Board will be a key step in that direction.
должны постоянно проводиться замеры эксплуатационного давления, которые регистрируются и оцениваются независимым образом; The operating pressures should be continuously measured and independently recorded and evaluated;
Действительно, скачек цен на нефть фактически дает независимым производителям стимул увеличить производство. Indeed, the spike in oil prices actually gives independent producers an incentive to boost production.
Важный момент состоял в том, что каждый индикатор не был полностью независимым. An important thing to consider was that each indicator was not entirely independent.
Цвета, используемые в СОЭНКИ, определяются абсолютным, независимым от монитора способом (координаты СIE). Colours used in an ECDIS are defined in an absolute, monitor independent way (CIE coordinates).
Во всех отношениях Тайвань уже является независимым, хотя и без формального признания. To all intents and purposes, Taiwan is independent already, though without formal recognition.
Два рекламных материала сексистского толка были запрещены Независимым органом по вопросам вещания (НОВ). Two sexist advertisements have been banned by the Independent Broadcasting Authority (IBA).
Федеральный резерв обладает международным авторитетом именно потому, что является независимым от политических хозяев. The Fed has international credibility precisely because it is independent from any political master.
Кроме того, дети иностранных родителей могут быть натурализованы независимым образом по различным правовым основаниям. In addition, children of foreign parents can be naturalized independently on different legal bases.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.