Ejemplos del uso de "незаменимым" en ruso

<>
Traducciones: todos177 indispensable127 irreplaceable42 otras traducciones8
Данная услуга станет незаменимым помощником в тех случаях, когда вы находитесь вдалеке от своего рабочего места – персонального компьютера или ноутбука. The “Mobile Forex” service will be a great help to all our clients while they are away from their personal computer or laptop.
Другое дело, что США действительно обладают гигантскими финансово-экономическими и технологическими ресурсами и потому могут быть для нас как опасным противником, так и незаменимым партнером. But with its gigantic financial, economic, and technological resources, America can be an exceptional partner for Russia as well as a nemesis. It is to that positive partnership that Russia should look.
Выступающий убежден в том, что Специальный комитет, который будет создан, станет незаменимым форумом для успешного завершения работы по вопросу о юрисдикционных иммунитетах государств и их собственности. It strongly believed that the ad hoc committee to be established would provide a suitable forum for the successful completion of the work on the topic of jurisdictional immunities of States and their property.
Хорватия считает, что сотрудники-женщины были бы не только незаменимым компонентом в оказании помощи жертвам насилия в отношении женщин и сексуального насилия, но и служили бы примером для подражания для своих коллег в процессе создания национальных полицейских сил. Croatia is of the view that female officers would not only be integral to assisting victims of gender-based and sexual violence, but would also serve as important role models for their counterparts in the emerging national police force.
В соответствии с приоритетами своей поли-тической повестки дня правительство Чили поддерживает работу ЮНИДО в областях, связанных с развитием науки и техники и ее распространением, поскольку наука и техника является тем незаменимым инструментом, с помощью которого можно удов-летворять потребности в области развития. In accordance with the priorities of its political agenda, the Government of Chile supported the work carried out by UNIDO in areas related to development and the dissemination of science and technology, which were the necessary tools for meeting development needs.
Я не могу завершить свое выступление, не выразив признательности тем сотрудникам Секретариата, которые оказывали нам содействие в выполнении этой задачи, в частности Секретарю Комитета г-ну Джеймсу Саттерлину, чья готовность помочь и чей опыт в нашем деле оказались в работе Комитета незаменимым активом. I cannot conclude without extending my appreciation to the members of the Secretariat who have assisted us in this task, in particular the Secretary of the Committee, Mr. James Sutterlin, whose readiness to assist and experience in the subject matter have been an essential asset in the work of the Committee.
Так, данные дистанционного зондирования Земли являются незаменимым источником информации для исследований, требующих проведения синоптических или периодических наблюдений в целях, в частности, составления кадастров, съемки и мониторинга в таких областях, как сельское хозяйство, гидрография, геология, минералогия и анализ почвенно-растительного покрова, землепользования и окружающей среды. Remotely sensed data, in particular, provide an unparalleled view of the Earth for studies that require synoptic or periodic observations such as those carried out for purposes of inventory, surveying and monitoring in agriculture, hydrography, geology, mineralogy and analysis of land cover, land use and environment.
Специальный докладчик отметил, что во многих регионах мира доступ к воде по-прежнему крайне ограничен, хотя она является жизненно важным и незаменимым для поддержания жизни ресурсом при ее использовании в питьевых целях и многоцелевом использовании, когда речь идет о здравоохранении, санитарных услугах и социально-экономическом развитии. The Special Rapporteur noted that in many parts of the world, access to water continued to be extremely limited both as a vital resource necessary for the maintenance of life in the form of drinking water and within its multidimensional usage as regards health and sanitation and socio-economic development.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.