Ejemplos del uso de "неизбежно" en ruso con traducción "inevitable"

<>
Но это не было неизбежно. But that was not inevitable.
Это неизбежно - потери в пути. It's inevitable you'd lose people along the way.
Но это неизбежно в любой стране. But that is inevitable in any country.
Это недопустимо, но это не неизбежно. This is unacceptable, but it is not inevitable.
Правильный баланс неизбежно будет предметом диспутов. The right balance will inevitably be a subject of dispute.
Но снятие ограничений неизбежно приводит к катаклизмам. But deregulation inevitably brings disruptions.
Такое избыточное капиталовложение неизбежно приводит к краху. Such over-investment produces an inevitable collapse.
Неизбежно, главным источником ее силы является увещевание. Inevitably, its major source of strength is moral suasion.
Террористы неизбежно переключатся на более легкие цели. Terrorists will inevitably shift to softer targets.
Модели обозримого прошлого неизбежно влияют на настоящее. Patterns from that seesawing past inevitably influence the present.
Такое решение практически неизбежно в условиях глобализации. Inevitably globalization will entail adopting such standards.
Определенная степень насилия неизбежно сопровождает человеческий прогресс. A certain degree of violence inevitably accompanies human progress.
Любое подобное утверждение неизбежно привлекает к себе внимание. Any claim like that will inevitably attract attention.
Немного прозрачности неизбежно ведет к еще большей прозрачности. A little transparency inevitably leads to more.
Неизбежно то, что часто придется идти на компромисс. Inevitably, this will often involve compromise.
В этом случае, неизбежно возникнет вопрос "кто следующий?" In that case, the inevitable question will be “who’s next?”
Его попытки возродить экономику неизбежно способствовали увеличению дефицита. His attempts to revive the economy have inevitably driven up the deficit.
А это почти неизбежно приведет к переосмыслению общей политики. And almost inevitably this will imply a re-thinking in political terms.
Таким образом, генетический отбор неизбежно перерастет в генетическое улучшение. Thus, genetic selection will inevitably move towards genetic enhancement.
Наверное, неизбежно то, что американское правительство наживает себе врагов. It may be inevitable that the U.S. government will make some enemies.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.