Ejemplos del uso de "неисправной" en ruso
Аварийное восстановление на сервере с неисправной базой данных.
Dial tone recovery on the server with the failed database
Создание пустой аварийной базы данных для замены неисправной.
Create an empty dial tone database to replace the failed database.
После восстановления неисправной базы данных замените ее на аварийную.
After the failed database is restored, swap it with the dial tone database.
Выполните в автономном режиме дефрагментацию неисправной базы данных, применив команду eseutil /d.
Perform an offline defragmentation of the affected database by running eseutil /d.
Затем вам надо будет сделать систему неисправной, не повредив целостность герметизирующего корпуса реактора.
Then you have to render the system inoperable without compromising the integrity of the reactor containment vessel.
Сведения о порядке дефрагментации неисправной базы данных в автономном режиме см. в следующих разделах:
For information about how to defragment the affected database offline, see the following topics:
Если отсутствует резервная копия неисправной базы данных, по возможности восстановите неисправную базу данных другими средствами.
If there is no backup of the failed database, recover the failed database using other means if possible.
Аварийное восстановление включает в себя создание на сервере почтовых ящиков пустой базы данных вместо неисправной.
A dial tone recovery involves creating an empty database on a Mailbox server to replace a failed database.
В случае этой ошибки все базы данных в неисправной группе хранения будут недоступны для подключения.
When this error occurs, all databases in the affected storage group will be unable to mount.
И причина, что он развивается в неисправной форме, в том, что в начальной стадии своей жизни процесс сопровождался шумом.
And the reason that it rises in a defective form is because early in the baby's brain's life the machine process is noisy.
Эта новая база данных разрешит пользователям, почтовые ящики которых находились в неисправной базе данных, отправлять и получать новые сообщения.
This new database will allow users who had mailboxes on the failed database to send and receive new messages.
Кроме того, событие MSExchangeIS 9518 с кодом ошибки 0xfffffddc может быть зарегистрировано в журнале приложений перед отключением неисправной базы данных.
Additionally, an MSExchangeIS 1159 event with error code 0xfffffdf9 should have been logged in the Application log before the affected databases shutting down.
Эта ошибка означает, что в пути базы данных или файлов журналов в неисправной группе хранения указана недействительная буква диска или неправильный путь файла.
This error indicates that the database or log file path in the affected storage group points to an invalid drive letter or that the file path is incorrect.
В индии, например, правила обеспечения безопасности жизнедеятельности игнорируются настолько, что число детей, погибших при взрывах химических реагентов и при пожарах, вызванных неисправной электропроводкой, впечатляет.
In India safety conditions are so neglected in many factories that numerous children have died in electrical fires and chemical explosions.
Риск использования решений 4-го уровня состоит в том, что если в случае сбоя службы сервер по-прежнему будет доступен, клиенты смогут подключаться к неисправной службе.
The risk with a Layer 4 solution is that if a service fails but the server is still available, clients can connect to the failed service.
Использование переносимости данных в аварийном (dial tone) режиме — аварийное (dial tone) восстановление, которое предусматривает создание пустой базы данных на сервере почтовых ящиков для замены неисправной базы данных.
The process for using dial tone portability is called a dial tone recovery, which involves creating an empty database on a Mailbox server to replace a failed database.
Франция главным образом увлечена своими собственными проблемами, особенно предполагаемой неисправной работой ее политического класса и очевидной ленью французской общественности, которую обвиняют в слабом экономическом росте, особенно по сравнению с Соединенными Штатами.
France is mostly concerned with its own problems, particularly the supposed malfunctioning of its political class and the apparent laziness of the French public, which is blamed for weak economic growth, especially when compared to the United States.
В КДПГ содержатся два различных положения, одно из которых касается неисправной упаковки груза в целом, а другое относится к опасным грузам, характер которых, а также необходимые меры предосторожности отправитель груза не указал.
The CMR has two distinct provisions, one in respect of the defective packaging of the goods in general and one in respect of dangerous goods the nature of which the shipper has failed to indicate together with the precautions to be taken.
У нас есть огромный пласт литературы, который демонстрирует, что фундаментальная проблема с большинством детей, у которых рано проявились сложности с языком, и которым будет тяжело научится читать, это то, что их языковой процессор создан в неисправной форме.
We now have a large body of literature that demonstrates that the fundamental problem that occurs in the majority of children that have early language impairments, and that are going to struggle to learn to read, is that their language processor is created in a defective form.
После копирования данных в базу данных восстановления, но перед подключением восстановленной базы данных, необходимо скопировать все файлы журнала из неисправной базы данных в папку журналов базы данных восстановления, чтобы их можно было просматривать в восстановленной базе данных.
After the data is copied to the RDB, but before mounting the restored database, copy any log files from the failed database to the recovery database log folder so they can be played against the restored database.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad