Ejemplos del uso de "нейтрализовано" en ruso con traducción "neutralize"
Хотя коалиция наземных сил заинтересованных иностранных государств, несомненно, должна будет войти в Сирию, имея план стабилизации ситуации в стране, позволяющий сирийской оппозиции связаться с местными комитетами (в настоящее время подпольными), как только ИГИЛ будет нейтрализовано, жителям востока Сирии будет все равно, кем именно были их освободители, при условии, что среди них нет кровавого режима Асада.
Although a foreign ground force coalition of the willing clearly would have to enter the country with a civil-military stabilization plan enabling the Syrian opposition to link up with local committees (currently underground) once ISIL is neutralized, the residents of eastern Syria will not be concerned about the identities of their liberators, provided that the murderous Assad regime is not among them.
Зарядить холодный фронт, нейтрализовать теплый фронт.
Electrify the cold front, neutralize the warm front.
Авгур сказал, что нейтрализовать импульс ССН невозможно.
Augur doesn't think we can neutralize the EMP pulse.
Смешиваешь воду и щелочь, нейтрализуешь горчичный газ.
You mix lye and water, and it neutralizes mustard gas.
Мы избавились от коррумпированного мэра, нейтрализовали угрозу Освобождения.
We got rid of a corrupt mayor, neutralized the threat from Liber 8.
Мы думаем, что офицеры были нейтрализованы введением флунитразепама.
We think the transport officers were neutralized with an injection of flunitrazepam.
Если мы сможем нейтрализовать жнецов, сможем использовать туннели.
If we can neutralize the Reapers, the tunnels are an option.
И мне надо взять щелок и нейтрализовать газ.
Then I'm supposed to take all this lye and neutralize the gas.
Однако, к сожалению, ядерная угроза ещё далеко не нейтрализована.
Unfortunately, however, the nuclear threat is still far from being neutralized.
должным образом пассивированы или нейтрализованы с помощью химической реакции.
properly passivated or neutralized by chemical reaction.
Также, именно их используют антитела, чтобы захватить и нейтрализовать вирус.
And also, what the antibodies use is a handle to essentially grab and neutralize the virus.
Они не могу держать при себе кислоту, не имея способа нейтрализовать её.
They can't keep a boatload of acid around without any way to neutralize it.
Поэтому режиму Мубарака пришлось идти на различные уловки, чтобы нейтрализовать союз судей.
So the Mubarak regime has had to use various ploys to neutralize the judge's union.
Попадем туда и нейтрализуем его, прежде чем серия закончится и Гортензия умрет.
By getting in there and neutralizing it before the episode ends and Hortencia dies.
У Фитца может появиться что-то, что мы используем, чтобы нейтрализовать силы Крила.
Fitz might have something we can use To neutralize creel's power.
Лишь определенная доля дымовых газов, закачиваемых таким образом, будет нейтрализована и сохранится в виде раствора.
Only a fraction of the flue gases pumped in this way will be neutralized and remain in solution.
С нейтрализованным товарным сектором и выдохшимся нетоварным сектором экономике не хватает достаточно мощных двигателей роста.
With the tradable sector neutralized and the non-tradable sectors maxed out, the economy lacks sufficiently powerful growth engines.
Но разве эти проблемы могут нейтрализовать преимущества географического положения Мексики и убедительные выгоды неолиберальной политики?
But these deficiencies should not be enough to neutralize Mexico's powerful geographic advantages and the potent benefits of neo-liberal policies, should they?
Теперь покупаем июньский фьючерс, чтобы нейтрализовать дельту, получая почти идеальную нейтральность по Гамме и Дельте.
With a negative position delta (-1.0), we will now buy a June futures to neutralize this position delta, leaving a near-perfect neutral gamma and neutral delta.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad