Ejemplos del uso de "нейтральную" en ruso
Национальная либеральная партия (НЛП) стремится занимать нейтральную позицию.
The National Liberal Party (NLP) seeks a middle ground.
В результате, я бы принял нейтральную позицию, поскольку общая картина неясна.
As a result, I would take to the sidelines as far as the overall picture is concerned.
Хотя эти краткосрочные исследования подтверждают дальнейшее снижение, я предпочитаю занять нейтральную позицию сейчас.
Although these short-term studies support further declines, I would prefer to sit on the sidelines for now as far as the near-term picture is concerned.
Занимая нейтральную позицию, как Социал-демократическая партия Германии, они способствуют усилению Левой партии.
when they seek the middle ground, like the SDP in Germany, the Left Party grows.
Таким образом, я бы сохранил свою нейтральную позицию, насколько краткосрочная картина не определенна.
Thus, I would maintain my flat stance as far as the short term is concerned.
Это дает мне повод принять нейтральную стойку, насколько общая тенденция так же неясна.
This gives me a reason to take the side lines as far as the overall trend is concerned as well.
Национальная либеральная партия (НЛП) стремится занимать нейтральную позицию, но она не представлена в Палате собрания.
The National Liberal Party (NLP), which seeks a middle ground, is not represented in the House of Assembly.
На дневном графике, оба наших краткосрочных осциллятора находятся вблизи своих равновесных линий, подтверждая нейтральную краткосрочный картину.
On the daily chart, both our short-term oscillators gyrate around their equilibrium lines, confirming the trendless short-term picture.
Гражданские лица попали в нейтральную зону между официальной, но неспособной защитить силой и неофициальной, но смертельной угрозой.
Civilians are caught in a no-man's land between official but innocuous power and an unofficial but deadly menace.
Хотя я бы ожидал, что WTI будет двигаться выше в краткосрочной перспективе, я бы принял нейтральную позицию.
Although I would expect WTI to move higher in the short run, I would adopt a flat stance as far as the overall picture is concerned.
Хотя ожидая, что WTI будет направлен выше в краткосрочной перспективе, я бы принял нейтральную позицию, поскольку общая картина обеспокоена.
Although I would expect WTI to move higher in the short run, I would adopt a flat stance as far as the overall picture is concerned.
Склоняясь на сторону Троцкистов, они теряют поддержку «буржуазии». Занимая нейтральную позицию, как Социал-демократическая партия Германии, они способствуют усилению Левой партии.
When they bend towards the Trotskyites, they lose “bourgeois” supporters; when they seek the middle ground, like the SDP in Germany, the Left Party grows.
Принимая во внимание, что цена по-прежнему в боковом режиме, я бы сохранял свою нейтральную позицию, поскольку в краткосрочной перспективе картина обеспокоена.
Bearing in mind that the rate is still in a sideways mode, I would maintain my flat stance as far as the near-term picture is concerned.
Между тем, 14-дневный RSI оставил свою нейтральную линию в 50 и переместился ниже, в то время как MACD скользнул ниже как нулевой, так и сигнальной линии.
Meanwhile, the 14-day RSI left its 50 line and moved lower, while the MACD slid below both its zero and signal lines.
Перед мартовской встречей ФРС, я предпочел бы принять нейтральную позицию сейчас, так как возможна спокойная речь, которая может подтолкнуть курс вверх, к уровню сопротивления 1,0950 (R1).
Ahead of the Fed March meeting minutes however I would prefer to take the sidelines for now as a possible dovish minutes could push the rate up towards the 1.0950 (R1) resistance level.
Я буду поддерживать нейтральную позицию, принятую вчера, так как прорыв ниже 1,0660 (S1) будет необходим, чтобы подтвердить более низкий минимум на 4-х часовом графике и, возможно, сделать краткосрочный прогноз негативным.
I will maintain the flat stance I adopted yesterday, since a break below 1.0660 (S1) would be necessary to confirm a forthcoming lower low on the 4-hour chart and perhaps turn the short-term outlook negative.
На дневном графике, цена опустилась ниже 80-дневной экспоненциальной скользящей средней, но так как возможность для более высокого минимума все еще существует, я буду принимать нейтральную позицию, поскольку в целом общая картина GBP/USD неясна.
On the daily chart, the rate is back below the 80-day exponential moving average, but since the possibility for a higher low still exists, I will adopt a flat stance as far as the overall outlook of Cable is concerned.
Подлежащие учету антропогенные выбросы парниковых газов из источников и их абсорбция поглотителями в результате управления лесным хозяйством [, а также облесение, лесовозобновление и обезлесение] являются результатом [подхода на основе " валовые-чистые " с применением [предельного уровня] [дисконтного коэффициента]] [подхода " чистые-чистые " с использованием [базового года] [базового периода]] [c применением порогового уровня [включая нейтральную зону]].
The accountable anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removal by sinks resulting from forest management [and afforestation, reforestation, deforestation] shall be the result of [a gross-net approach applying a [cap] [discount factor]] [a net-net approach with a [base year] [base period]] [applying a bar [including a band]].
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad