Ejemplos del uso de "неловкие" en ruso

<>
Неловкие семейные посиделки - идея твоей мамы. Awkward family time was your mom's idea.
Я не сторонник раскрывать неловкие секреты интернациональной аудитории, но я должен. I don't like to bring up embarrassing secrets to an international audience, but I have to.
Я сам привык судить о реальности исходя из конкретных данных, поэтому мы не хотим, чтобы этот учитель даже шел и вмешивался, и задавал ученику эти неловкие вопросы: Now I come from a very data-centric reality, so we don't want that teacher to even go and intervene and have to ask the kid awkward questions:
Бастующие задают неловкие вопросы о том, как взимают и на что тратят дорожные налоги. The strikers are asking embarrassing questions about how the road taxes are being gathered and spent.
Я чувствовал себя очень неловко. I felt very awkward.
Это очень неловкий разговор, я знаю. This is a very embarrassing talk, I know.
Прошу вас, не чувствуйте себя неловко. Don't be too uncomfortable with me.
Я чувствую себя немного взволнованно, немного неловко. I feel a little disturbed, a little uneasy.
Я так неловок, мисс Айвз. I'm so maladroit, Miss Ives.
Многие "мудрецы" пытались нас убедить, что Ирландия вполне протянула бы и без неловких заявлений Германии. Many pundits would have one believe that Ireland would have pulled through unscathed absent Germany's blundering statements.
О, честное слово, жена, Я неловок с ними. Honestly, wife, I'm ill at ease with them.
Сначала появляется её тень, неловко возится с дверной цепочкой, потом дверь захлопывается с ужасающим треском, только лай и музыка - джаз - отделяющий день от ночи. Her shadow once, fumbling the chain on her door, then the door slamming fearfully shut, only the barking and the music - jazz - filtering as it does, day and night into the hall.
Неловкое время для визита, Билл. Awkward time for a drop-in, Bill.
Это ставит нас в неловкое положение. It puts us in an embarrassing position.
Нет, ты никогда не ставила меня в неловкое положение. No, you never make me uncomfortable.
В присутствии отца я чувствую себя неловко. I feel uneasy in my father's presence.
Видимо, я всего лишь третьесортная неловкая "остроумная служанка". Apparently, I'm just this third-rate maladroit soubrette.
Вы ставите меня в неловкое положение. It makes for a rather awkward situation.
Боже, я забыл очки, мне так неловко. Fancy forgetting my glasses, it's so embarrassing.
Очевидно, он заставил тебя чувствовать себя неловко, и, думаю, вот он - ответ. It obviously made you really uncomfortable, and I guess that's my answer.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.