Ejemplos del uso de "немалых" en ruso

<>
Traducciones: todos27 considerable19 otras traducciones8
Есть предложение учредить институт, что потребует уже немалых затрат. There's a proposal to actually put together an institute.
Дэвид Димер: Мы добились немалых успехов с 1950-х годов. DAVID DEAMER: We have really made progress since the 1950s.
Создание новой страны будет стоить немалых ресурсов: времени, денег, усилий. Nation building comes at a price – in time, money, and effort.
Китай уже добился некоторых немалых успехов в сфере экологии и экологически чистой энергии. China has already made some great strides in the areas of the environment and clean energy.
Учитывая агрессивную идеологию Хамаса, любая перемена в отношении к нему Запада в результате успешного палестинского диалого в Каире будет стоить немалых усилий. Given Hamas's belligerent ideology, any change in the West's approach towards Hamas in the aftermath of successful Palestinian dialogue in Cairo would be difficult.
Учитывая агрессивную идеологию Хамаса, любая перемена в отношении к нему Запада в результате успешного палестинского диалога в Каире будет стоить немалых усилий. Given Hamas’s belligerent ideology, any change in the West’s approach towards Hamas in the aftermath of successful Palestinian dialogue in Cairo would be difficult.
Быстрое, справедливое, предсказуемое и независимое правосудие является, очевидно, дорогостоящим, однако нынешняя система также стоит немалых средств и во многих случаях требует много времени и является неэффективной. Swift, fair, predictable and independent justice was obviously costly, but the current system was also costly and, in many cases, time-consuming and ineffective.
Состоявшийся в мае в Черногории референдум по вопросу о независимости создал условия для немалых вольных и подстрекательских разговоров в ходе избирательной кампании как в Республике Сербской относительно «самоопределения», так и в Федерации об упразднении Образований. The independence referendum in Montenegro in May set the scene for much loose and inflammatory talk of both “self-determination” in the Republika Srpska and the abolition of the entities in the Federation during the election campaign.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.