Ejemplos del uso de "неограниченно" en ruso
Traducciones:
todos397
unlimited255
unrestricted121
indefinitely5
unconstrained4
unbounded3
unconfined1
otras traducciones8
Количество операций поиска, которые можно выполнять одновременно, тоже неограниченно.
There's also no limit on the number of searches that can run at the same time.
Автор скрипта утверждал, что в сервисе Find My Phone количество вводимых вариантов паролей неограниченно.
The script’s creator confirmed that the Find My Phone service has an infinite number of password input variations.
Предположим, Microsoft должен неограниченно лицензировать свое старое программное обеспечение всякий раз, когда он выпускает новую версию.
Suppose Microsoft had to license its old software freely whenever it brings out a new version.
Когда вы свободно можете дать людям возможность неограниченно работать вместе и вводить новшества, тогда могут быть найдены всевозможные методы решения.
When you have free ability for people to freely work together and innovate, you get different kinds of solutions.
Вообще, если бы график был шире, мы бы увидели прибыль с цен выше 750 и неограниченно выше для верхних цен внутри таймфрейма T+27!
Actually, if the chart were larger, it would show a profit all the way down to below 750 and a profit potential anywhere on the upside within the T+27 time frame!
На самом деле, количество почтовых ящиков, которое можно включить в одну операцию поиска, неограниченно, поэтому вы можете запустить поиск во всех почтовых ящиках организации одновременно.
In fact, there's no limit on the number of mailboxes that can be included in a single search, so you can search all mailboxes in your organization at once.
В этой связи Комитет напоминает о своем замечании, приведенном в пункте 23 его первого доклада1, о том, что «вспомогательное обслуживание нельзя сокращать неограниченно без отрицательных последствий для осуществления программ.
In this connection, the Advisory Committee recalls its observation in paragraph 23 of its first report1 that there is a limit to which support services can be reduced without negatively impacting on programme implementation.
Материалы следствия должны быть предоставлены в распоряжение адвоката обвиняемого по крайней мере за 24 часа до каждого допроса или очной ставки, с тем чтобы он мог подготовить защиту своего клиента, причем адвокат вправе неограниченно посещать содержащегося под стражей обвиняемого в рабочее время.
The case file must be made available to counsel at least 24 hours before any interview or questioning to permit preparation of their client's defence and counsel has free access to the accused during regular working hours.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad