Ejemplos del uso de "неопределённость" en ruso
Traducciones:
todos1207
uncertainty1125
limbo8
vagueness8
indefiniteness2
indeterminacy2
equivocation1
otras traducciones61
Вообще, неопределённость по поводу целей и средств пронизывает американскую политику.
Indeed, a lack of clarity about means and ends spans American politics.
Сегодняшняя неопределённость также не должна стать поводом сомневаться в необходимости продолжения и завершения процесса расширения ЕС.
Nor should today's uncertainties become an excuse to call into question the need to continue and complete the process of EU enlargement.
Впрочем, часто вокруг таких символов на монетах возникала некая неопределённость – представляют ли они государственность или божественность?
Usually, however, there was some confusion about whether the emblems on coins represented sovereignty or divinity.
Именно данная неопределённость стала причиной того, что в заключительной резолюции форума право на воду не было сформулировано.
These uncertainties, indeed, led the Forum to avoid acknowledging a formal right to water in its final resolution.
Может ли неопределённость, вызванная заходом на такую неизведанную территорию, потребовать серьёзных жертв со стороны частной инвестиционной активности?
Might the uncertainties raised by entering into such unknown territory exact a serious toll on private investment activity?
Несмотря на сохраняющуюся неопределённость из-за Брексита и затруднений лидеров Германии с формированием нового правительства, Евросоюз, похоже, выздоравливает.
And, despite the ongoing confusion over Brexit and German leaders’ difficulty in forming a new government, the EU seems to have bounced back.
Тем не менее, сохраняются значительные трудности, в том числе неопределённость ожиданий в отношении будущих результатов, а также изменения режимов раскрытия информации.
Nonetheless, significant challenges remain, including uncertain performance expectations and evolving disclosure regimes.
Их общим подходом стало - преувеличить неопределённость науки о климате и создать впечатление, что климатологи вовлечены в некий заговор с целью запугать общественность.
Their general approach is to exaggerate the uncertainties of climate science and to leave the impression that climate scientists are engaged in some kind of conspiracy to frighten the public.
Поскольку с протекцией США и американским надзором за свободной торговлей возникла неопределённость, эти страны стали предпринимать проактивные меры для самостоятельного противостояния китайской мощи, в том числе объединяя свои усилия.
As American protection and oversight of free trade have become increasingly uncertain, they have taken proactive measures to counter Chinese power on their own, not least by banding together.
Помимо этого, дополнительную неопределённость создают предстоящие в 2017 году выборы во Франции, Германии и Нидерландах, поскольку слабый рост экономики и высокий уровень безработицы в большинстве стран Европы способствует увеличению поддержки антиевропейских, анти-иммигрантских, антимусульманских и антиглобалистских популистских партий как на правом (в ключевых странах еврозоны), так и на левом (в периферийных странах еврозоны) флангах.
Moreover, elections in France, Germany, and the Netherlands in 2017 create additional uncertainties as weak growth and high unemployment in most of Europe boost support for anti-euro, anti-immigrant, anti-Muslim, and anti-globalization populist parties of the right (in the eurozone core) and of the left (on the eurozone periphery).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad