Ejemplos del uso de "неоспоримыми" en ruso
Traducciones:
todos43
indisputable19
unquestionable6
uncontested5
incontrovertible2
uncontestable1
indefeasible1
close1
otras traducciones8
Военные победы никогда не бывают окончательными или неоспоримыми.
Military victories are never final and definitive.
На первый взгляд доводы Бернанке выглядят интеллектуально неоспоримыми.
On the surface, Bernanke's view seems intellectually unassailable.
Чувство унижения, которое испытывала Япония накануне войны, было вызвано неоспоримыми историческими причинами.
There were legitimate historical reasons for Japan to feel humiliated on the eve of war.
Пока на уровне теории взгляды Бернанке выглядят неоспоримыми, в реальности же все по-другому.
But, while Bernanke’s view is theoretically rigorous, reality is not.
Решения арбитров в футболе, независимо от того, насколько они ужасающе ошибочны, являются неоспоримыми и неизменяемыми.
Referee decisions in football, no matter how egregiously erroneous, are incontestable and immutable.
Хотя Интернет и возвращает исламу гласность, современные фатвы он-лайн остаются неоспоримыми приказами, а не призывом творить новое.
Although the Internet appears to be renewing Islamic pluralism, today's online fatwas are non-negotiable orders, not a call for fresh creativity.
Эти доказательства стали неоспоримыми в 1980-х годах, будучи основанными на наблюдениях, сделанных во время изучения частей мозга певчих птиц, ответственных за заучивание и воспроизведение выученных песен.
This evidence became compelling in the 1980s, based on observations made while studying parts of the songbird brain involved in the acquisition and production of learned song.
Являясь страной с глубокими латиноамериканскими и карибскими корнями, Куба гордится тем, что представитель ее географического региона, обладающий признанным авторитетом и неоспоримыми профессиональными качествами для целей выполнения возложенных на него обязанностей, занимает сегодня одну из самых высоких должностей в рамках системы международного сотрудничества в интересах поощрения и защиты прав человека.
For Cuba, a country with deep roots in Latin America and the Caribbean, it is a source of pride that a representative of this region having proven merit and being unquestionably well qualified for the office is today performing one of the highest functions in the international system of cooperation for the promotion and protection of human rights.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad