Ejemplos del uso de "неотвратимости" en ruso

<>
Traducciones: todos11 inevitability4 otras traducciones7
Такой печальный вывод основывается на неотвратимости факта: That conclusion stems from an inescapable fact:
Он также даёт людям ощущение торжества правосудия и неотвратимости наказания. It also brings a feeling of justice and retribution to a community.
Такой печальный вывод основывается на неотвратимости факта: большинство семей, в которых дети вынуждены работать зависит от их заработка как от способа выживания. That conclusion stems from an inescapable fact: the families of most working children depend on their labors to survive.
В 1997 году Постоянный форум против насилия в Алагоасе получил от гражданских общественных организаций следующие предложения, направленные на уменьшение случаев пыток, содействие проведению расследований и обеспечение неотвратимости наказания за совершенные преступления: In 1997, the Permanent Forum against Violence in Alagoas gathered the following proposals of the civil society to reduce the practice of torture in order to facilitate investigation and ensure that crimes do not go unpunished:
Важным сегодня остается вопрос объединения усилий правоохранительных органов государств, с целью достижения неотвратимости наказания, как для " поставщиков живого товара ", так и для " покупателей ", то есть лиц, которые находят жертв по месту проживания. A question that remains important today is that of national law-enforcement agencies working together to ensure that neither “live commodity suppliers” nor “buyers”, that is, individuals who find people in their home countries to be trafficked will escape punishment.
За период, прошедший со времени представления второго периодического доклада и его рассмотрения Комитетом против пыток, в Грузии был принят целый ряд нормативных актов, направленных на предотвращение пыток, иных видов противозаконного обращения и обеспечение неотвратимости наказания за их применение. Since the submission of the second periodic report and its consideration by the Committee against Torture, Georgia has adopted a number of regulatory acts to prevent torture and other forms of unlawful treatment and to ensure that persons who engage in such practices are punished.
Отмечая позитивные события, произошедшие в некоторых странах Африки, Азии и Латинской Америки, такие как уменьшение числа случаев вербовки и использования детей-солдат в ситуациях вооруженного конфликта и предпринимаемые соответствующими правительствами шаги по предупреждению таких актов или обеспечению неотвратимости наказания за них, мы также испытываем обеспокоенность в связи с продолжением такой практики. While noting positive developments in some African, Asian and Latin American countries, as reflected in the decrease in the number of cases of recruitment and use of children in situations of armed conflict or as reflected in the measures the Governments in question have taken to prevent or punish those acts, we share the concern over this continued practice.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.