Ejemplos del uso de "непостоянное" en ruso

<>
Прекрасная возможность отделить то, что является постоянным и долговечным (то есть, "конституционным") в Союзе от того, что является непостоянным и изменчивым (то есть, "политическим") была упущена. A great opportunity to segregate what is permanent and durable (i.e., "constitutional") about the Union from what is impermanent and changeable (i.e., "political") was missed.
На Филиппинах диагноз усложняется тем, что террористы входят в непостоянное мусульманское движение сопротивления, с которым Запад не враждует. In the Philippines, the diagnosis is complicated by the fact that terrorists are embedded in a volatile Muslim insurgency with which the West has no quarrel.
Но более вероятный исход - это непостоянное и неэффективное коллективное руководство, разделение власти на феодальные поместья или высокая степень анархии. But the more likely outcome is an unstable and ineffective collective leadership, a division of power into fiefdoms, or a high degree of anarchy.
Результат заключался в том, что каждый вид ценностей - включая финансовые ценности - стал рассматриваться как нечто непостоянное и по большому счету абсурдное. The result was that every sort of value - including financial values - came to be seen as arbitrary and fundamentally absurd.
Один из возможных способов решения проблемы – добавить, по крайней мере, четыре места в Совете безопасности для Азии. Одно постоянное место для Индии, одно место, которое поделят Япония и Южная Корея с возможной ротацией раз в год или в два года, одно место для стран АСЕАН (представляющее группу как единый округ) и четвертое, непостоянное место для ротации между остальными странами Азии. One possible way to resolve the problem would be to add at least four Asian seats: one permanent seat for India, one shared by Japan and South Korea (perhaps in a two-year, one-year rotation), one for the ASEAN countries (representing the group as a single constituency), and a fourth rotating among the other Asian countries.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.