Sentence examples of "неправильно" in Russian

<>
Или вся система разработана неправильно? Or is the whole design of the system wrong?
Это неправильно в архитектурном смысле. It's architecturally incorrect.
Отсутствующие или неправильно отформатированные столбцы Missing or incorrectly formatted columns
19.3.3. Если при использовании Услуг вы поступили неправильно или нарушили настоящее Соглашение; 19.3.3. if your use of the Services has been in any way improper or breaches the spirit of this Agreement;
Глагол "быть" неправильно спрягается на всех языках. The verb “to be” has an irregular conjugation in all languages.
Показания счетчика производительности Средняя задержка RPC могут быть неправильно интерпретированы в следующих ситуациях: The RPC Averaged Latency counter can be misleading in the following two situations:
Беспроводной геймпад Xbox One работает неправильно Xbox One Wireless Controller functions improperly
Недопустимый почтовый индекс: если ваш почтовый индекс в порядке, возможно, регион указан неправильно. Invalid ZIP code: If your ZIP code is accurate, check that your state is correctly entered.
Сейчас я неправильно использую микросекунды, пожалуйста, не обращайте на меня внимания. Now I'm using microseconds wrongly here, so please ignore me.
И пожалуйста не поймите это неправильно. And please do not take it amiss.
Подождите, подождите, вы неправильно поняли. Wait, wait, wait, you got it all wrong.
USB-кабель подключен неправильно либо поврежден. The USB cable connection is incorrect or faulty.
Эти значения дат будут преобразованы неправильно. These date values will be converted incorrectly.
Его имидж, безусловно, серьезно пострадал, но было бы неправильно проецировать на всех россиян чувства москвичей, явно испытывающих в его адрес гнев и недовольство. His image has taken a very big and very noteworthy dent, but at this juncture it seems improper to project the palpable anger and frustration of Muscovites onto all Russians.
В статье, опубликованной в прошлом году в Nature Physics, Хонг-Ян Шин, Тсунг-Лин Шен и я хотели подробно объяснить, как жидкость в трубе переходит от пластичного состояния, где она протекает плавно и предсказуемо, до состояния турбулентности, где ее поведение непредсказуемо и неправильно. In a paper published last year in Nature Physics, Hong-Yan Shih, Tsung-Lin Hsieh and I wanted to better understand how a fluid in a pipe goes from being laminar, where it flows smoothly and predictably, to turbulent, where its behavior is unpredictable, irregular and stochastic.
Конечно, имеется множество различных типов демократических переходов, и валить их все в одну кучу было бы неправильно. Of course, there are many different kinds of democratic transitions, and lumping them all together might be misleading.
Устранена проблема, при которой неправильно закрывался маркер доступа из запроса WMI. Addressed issue where an access token is improperly closed from a WMI query.
В разделе Строка приветствия для неправильно заданных имен получателей выберите один из вариантов. Under Greeting line for invalid recipient names, choose an option in the salutation list.
Помните, когда модель продукции выпущена для общего применения, все ошибки, которые она может содержать, привести к неправильно сконфигурированные номенклатуры и несчастливые пользователи или клиенты. Remember that when the product model is released for general use, any errors that it might still contain are likely to cause both wrongly configured items and unhappy users or customers.
Нам следовало бы знать, что что-то было неправильно, когда во время инаугурации 2 февраля 1999 года президент Уго Чавес поклялся на Конституции, которой всего 40 лет, называя ее при этом “устаревшей”. We should have known that something was amiss when, during President Hugo Chávez’s inauguration on February 2, 1999, he swore on Venezuela’s 40-year-old Constitution by declaring it “moribund.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.