Ejemplos del uso de "непременно" en ruso
И за это получите непременно царствие небесное!
And for that, you definitely get the kingdom of heaven!
Если он сможет сделать больше, он непременно сделает.
If he finds he can do more, by and by, I dare say he will.
Экономическая реструктуризация без финансовой подпитки непременно займёт некоторое время.
The restructuring of economies away from finance will necessarily take some time.
Моё сообщество решило, что я непременно должен возглавить сотню.
My community decided they wanted me to win it.
Мы настоятельно просим Вас непременно соблюдать предписанные сроки доставки.
We urgently request that you keep to the delivery times stipulated.
Если я съем рамен три раза подряд, она непременно уступит.
If I eat ramen three times a day, I can make her completely surrender.
Зрители непременно оценят это и будут чаще посещать ваши страницы.
Your audience will appreciate this and will return for more.
Это значит, что художественному директору нет необходимости непременно проходить через вестибюль.
Meaning: The artistic director doesn't necessarily need to go through our lobby.
Прагматически настроенные правительства вместо этого непременно должны легализовать и регулировать миграцию.
Pragmatic governments surely ought to legalize and regulate migration instead.
И если вы хотели остаться неузнанным, вам непременно следовало сменить обувь.
And if you wanted to pass incognito, you should really have changed your shoes.
Необходимо также непременно справляться с теми, кто угрожает плюралистической природе системы.
There is also an imperative to deal with anyone who threatens the pluralistic nature of the system.
Нам следует гордиться тем, откуда мы получаем энергию, нежели непременно стыдиться этого.
And we should be proud of where our power is coming from, rather than something we are necessarily ashamed of.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad