Ejemplos del uso de "непроницаемый для ветра и влаги" en ruso
Изменения касались главным образом уместности использования термина " непроницаемый для жидкостей " и требования в отношении давления.
The changes basically concerned the relevance of the term “liquid tight” and a requirement with regard to pressure.
Трава - основа диеты всех слонов, но эта группа сосредоточилась на откапывании корешков, в которых содержится больше питательных веществ и влаги, чем в стеблях.
Grasses are the staple diet of all elephants, but this herd concentrates on digging up the roots, which have more nutrition and moisture than the stems.
Чтобы просмотреть дополнительные сведения, такие как прогноз погоды на четыре дня, скорость ветра и влажность, коснитесь виджета.
To view more details, such as four day forecasts, wind speed, and humidity, tap the widget.
В этой связи систематический сбор и анализ обновленной, точной и своевременной информации о состоянии климата, погоды, стока рек, водных запасов и влаги в почве могут повысить способность стран решать проблемы, вызванные нехваткой информации для планирования и принятия решений, связанных с засухой.
In this regard, the systematic collection and analysis of updated, accurate and timely information on climate, weather, river flows, water stocks and soil moisture can enhance countries'capacities to deal with uncertainties resulting from lack of information necessary for drought-related planning and decision-making.
Гидроэнергия уже и так широко используется, а энергия ветра и солнечная энергия доступны не в каждый момент и не везде одинаково.
Hydroelectric power is already widely used, while wind and solar energy are structurally sporadic and disparately available.
В течение пяти часов пыль через каждые 20 минут взбивается в течение пяти секунд очищенным от масла и влаги сжатым воздухом, который под давлением 5,5 · 105 ± 0,5 · 105 Па поступает через отверстие диаметром 1,5 ± 0,1 мм.
For a period of five hours, the dust shall be agitated every 20 minutes for five seconds by compressed air free of oil and moisture at a gauge pressure of 5.5 · 105P + 0.5 · 105 Pa entering through an orifice, 1.5 ± 0.1 mm in diameter.
Индустриализированные страны развили и широко применили ядерную и солнечную энергию, энергию ветра и биогаза и другие обновляемые энергетические ресурсы.
Industrialized nations have developed and made great use of nuclear, solar, wind, and bio-gas, and other renewable energy resources.
Он стал мировым лидером в технологиях использования ветра и солнца.
It has become a world leader in wind and solar technology.
Я повелеваю магии английских камней, деревьев, ветра и воды подняться.
I command the magic of England's stones, trees, wind and water to rise up.
Давайте просто скажем, я почувствовал направление смены ветра и повернул мои паруса.
Let's just say I felt the wind changing direction and swung my sail.
Дорожки были сделаны из воды, ветра и холода старик шел очень грустный и обеспокоенный слава к счастливой славе матери Виктории к рожденному новому, славе
The paths were made of water, wind and cold an old man walked along very sad and troubled glory to the blessed mother Victoria glory to the new born, glory
Помогал проектировать и строить клинику в Гватемале на энергии ветра и солнца, и даже осталось время потусоваться на средневековой ярмарке, милорд.
I helped design and build a wind - and solar-powered clinic in Guatemala, and still had time to hit up a couple of ren faires, my lord.
Эти датчики входят в воронку и посылают нам информацию о внутренней структуре, скорости ветра и так далее.
These sensors go up the funnel and radio back information about the internal structure, wind velocities, flow, asymmetries.
Планета оказалась беззащитной перед губительной силой солнечного ветра и потеряла свою атмосферу.
And that was a major factor in the solar wind being allowed to blast the planet and strip away its atmosphere.
Мы используем солнечную энергию многими различными способами: например, в производстве продуктов питания, в виде энергии ветра и гидроэлектроэнергии, в солнечном обогреве, солнечных тепловых электростанциях, солнечных батареях и т.д., – но возможности значительно более широкого использования недорогой и широкодоступной, а также экологически чистой солнечной энергии огромны.
We tap that solar power in many fundamental ways – food production, wind power, hydroelectric power, solar heating, solar-thermal electricity, solar panels – but the possibilities for greatly increased use of inexpensive, widely available, and environmentally friendly solar power are huge.
Несмотря на все разговоры об энергии солнца, ветра и других разрекламированных зеленых источников, они составляют лишь 0,6% мирового потребления энергии.
For all the talk about solar, wind, and other hyped green-energy sources, they make up only 0.6% of global energy consumption.
Частицы песка стали доступны воздействию ветра и создали массу проблем для окружающей среды и здоровья людей в северо-восточных районах Саудовской Аравии, Кувейта и на юго-востоке Ирака.
Finer particles became airborne and caused environmental and health problems across northeastern Saudi Arabia, Kuwait, and southwestern Iraq.
По словам Будишака: "Например, используя для хранения водород, мы можем запустить энергосистему, которая на сегодняшний день 99,9% времени способна выдавать 72 гигаватта электроэнергии, используя 17 ГВт солнечной энергии, 68 ГВт энергии морского ветра и 115 ГВт материкового ветра".
“For example,” according to Budischak, “using hydrogen for storage, we can run an electric system that today would meet a need of 72 gigawatts, 99.9 % of the time, using 17 GW of solar, 68 GW of offshore wind, and 115 GW of inland wind.”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad