Beispiele für die Verwendung von "неравенство доходов" im Russischen

<>
Неравенство доходов "отбрасывает длинные тени". Income inequality casts a long shadow.
Уровень безработицы довольно высок, усилилось неравенство доходов, а коррупция по-прежнему широко распространена, несмотря на важные положительные сдвиги в последние годы. Unemployment is high, income disparities have worsened, and corruption remains widespread, notwithstanding important improvements in recent years.
глобализация - это возрастающее неравенство доходов; globalization is increasing income inequality;
Вместо этого, по большей части, преобладали экономические нарративы: глобализация, при одновременном улучшении общего благосостояния, также перемещает рабочих и индустрии, и порождает большее неравенство доходов, создавая обеспокоенный электорат, который поддержал Brexit и Трампа. Instead, for the most part, economic narratives have prevailed: globalization, while improving overall wellbeing, also dislocates workers and industries, and generates greater income disparity, creating the anxious electorates that backed Brexit and Trump.
Другой проблемой является неравенство доходов. Income inequality is a further challenge.
Государственные субсидии могут скорректировать неравенство доходов в развитых странах, где фермеры составляют всего 2% трудовых ресурсов, либо в стране, где социальная группа с низким уровнем дохода составляет не более 10% от общей численности населения. Government subsidies may (temporarily) redress income disparity in a developed country where farmers account only for 2% of the labor force, or in a country in which low-income groups count for only 10% of the total population.
Неравенство Доходов и безработица среди молодежи Income Inequality and Youth Unemployment
В результате, неравенство доходов в Бразилии снижается. As a result, income inequality in Brazil is declining.
Резко возросшее неравенство доходов повысило ставки в экономической игре. Sharply rising income inequality has raised the stakes of the economic game.
Наконец, этим шаблонам трудовой деятельности часто сопутствует резкое неравенство доходов. Finally, these work patterns often go hand in hand with dramatic income inequality.
Неравенство доходов населения в Японии входит в число самых низких в Азии. And income inequality in Japan ranks among the lowest in Asia.
Усугубляя эту тенденцию, неравенство доходов часто идет рука об руку с неравенством возможностей. Exacerbating this trend, income inequality often goes hand in hand with inequality of opportunity.
Надо отметить, что неравенство доходов и социальная несправедливость сопутствует капиталистической культуре по всему Западу. To be sure, income inequality and social injustice are a concomitant of capitalist culture throughout the West.
Однако сразу же за коррупцией следуют, среди прочего, неравенство доходов, безработица, и «экономический кризис». But even corruption was closely trailed by, among other things, income inequality, unemployment, and “the economic crisis.”
Так почему же у американцев не возрастает чувство тревоги, когда в их стране увеличивается неравенство доходов? So why don't Americans feel more alarm at their country's rising income inequality?
Во всех странах региона развитию препятствуют растущее неравенство доходов, финансовая нестабильность и ухудшение состояния окружающей среды. Across the region, rising income inequality, financial instability, and environmental degradation are hampering development.
За этим по-новому представленным стремлением обеспечения бедных жильем кроется более глубокая проблема – растущее неравенство доходов. There was a deeper concern behind this newly discovered passion for housing for the poor: growing income inequality.
Например, неравенство доходов и внешние экологические давления являются двумя из наиболее известных оправданий для вмешательства правительства. For example, income inequality and environmental externalities are two of the most prominent justifications for government intervention.
Они указывают на усиливающееся неравенство доходов, которое очень хорошо продемонстрировали всему миру последствия урагана в Новом Орлеане. They point to worsening income inequality, as images beamed worldwide from post-hurricane New Orleans illustrated all too clearly.
Тем не менее, даже если глобализация и уменьшила неравенство между странами, она усугубила неравенство доходов внутри них. Yet, even as globalization has narrowed inequality among countries, it has aggravated income inequality within them.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.